Eddy Mitchell - Promesses, Promesses - traduction des paroles en anglais

Promesses, Promesses - Eddy Mitchelltraduction en anglais




Promesses, Promesses
Promises, Promises
Ce ne sont que des promesses
Oh darling, it's only promises
Paroles sur des musiques qui transitent par ta voix
Words and melodies that drift through your voice
Ce ne sont que des promesses
Just promises, my dear
Qui n'engagent que ceux qui comme toi y croient
Only binding to those who, like you, believe
Tu sors de scène, ouais, ouais et t'oublies tout ça
You step off the stage, yeah, yeah and you forget it all
La tête haute, ouais, ouais, ouais, mais le profil bas
Head held high, yeah, yeah, yeah, but keeping a low profile
Hey... ta vie privée
Hey... your personal life's
Régale les médias
A feast for the media
Tu te fous de tout ça
You don't give a damn
Ce ne sont que des promesses
These are just promises, my dear
Qui nous parlent d'amour il n'y en a pas
That speak of love where there may not be
Violence ou tendresse
Violence or tenderness
Tu défends ces sujets comme s'ils n'étaient qu'à toi
You champion these issues as if they were yours alone
Ne te retourne pas tout de suite mais juste derrière toi
Turn around, my sweet, but just for a moment, and look back
Y'a un demi siècle ouais, ouais, ouais ça ne te change pas
Half a century ago, yeah, yeah, yeah, it doesn't change you
T'es sponsorisé
You're commercialized
T'es squattérisé
You're exploited
Ça passe au-dessus de toi
It all rolls off your back
Et t'assures tout ça
And you take care of it all
T'es tee-shirtisé
You're in constant demand
Marionnettisé
You're a puppet on a string
Ça ne te touche pas
It doesn't affect you
Plus cool je connais pas
You're the coolest one I know
Ce ne sont que des promesses
They're just promises
Que tu les tiennes ou pas, l'avenir est à toi
Whether you keep them or not, the future is yours
Ce ne sont que des promesses
Just promises
Maintenant que t'es grand, de la vie t'attends quoi?
Now that you're a grown man, what more can you ask from life?
Bête de scène, ouais, ouais on se retrouvera
A beast of the stage, yeah, yeah, we'll meet again
Dans un demi siècle, ouais, ouais, ouais tiens cette promesse-là
In half a century, yeah, yeah, yeah, keep that promise





Writer(s): Claude Lucien Moine, Pierre Papadiamandis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.