Eddy Mitchell - Rien qu'un seul mot - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eddy Mitchell - Rien qu'un seul mot




Rien qu'un seul mot
Nothing But a Word
Rien qu'un seul mot
Nothing but a word
Satisfaction
Satisfaction
Rien qu'un seul mot, oh, oh, oh, oh,
Nothing but a word, oh, oh, oh, oh
Satisfaction
Satisfaction
Que tu daignes m'écrire
That you could condescend to write me
Et là-bas, tu dois rire
And over there, you must be laughing
Rien qu'un seul mot
Nothing but a word
Rien qu'un seul mot
Nothing but a word
Tu avais promis de m'aimer
You had promised to love me
Tu as tôt fait de m'oublier
You quickly forgot me
Maintenant que tu es loin de moi
Now that you're far away from me
Tu t'endors dans d'autres bras
You fall asleep in other arms
Oh pourquoi n'écris-tu pas?
Oh, why don't you write?
Rien qu'un seul mot, oh, oh, oh, oh,
Nothing but a word, oh, oh, oh, oh,
Eh, eh, eh, oh, qu'as-tu fait?
Hey, hey, hey, oh, what did you do?
Rien qu'un seul mot
Nothing but a word
Satisfaction
Satisfaction
Rien qu'un seul mot, oh, oh, oh, oh,
Nothing but a word, oh, oh, oh, oh,
Satisfaction
Satisfaction
Qu'une marque qui veut dire
That a mark that means
Que notre Amour chavire
That our Love is sinking
Rien qu'un seul mot
Nothing but a word
Rien qu'un seul mot
Nothing but a word
J'étais fou de penser
I was crazy to think
Que notre Amour pouvait durer
That our Love could last
Mais moi aussi je vais chercher
But I too will go looking for
Un autre coeur à aimer
Another heart to love
Oui, loin de moi tu peux rester
Yes, you can stay far from me
Rien qu'un seul mot, oh, oh, oh, oh,
Nothing but a word, oh, oh, oh, oh,
Eh, eh, oh, qu'as-tu fait?
Hey, hey, oh, what did you do?
Rien qu'un seul mot
Nothing but a word
Rien qu'un seul mot
Nothing but a word
Satisfaction
Satisfaction
Ho satisfaction
Oh, satisfaction
Ho satisfaction
Oh, satisfaction
Ho satisfaction...
Oh, satisfaction...





Writer(s): Mick Jagger, Keith Richards

Eddy Mitchell - Et S'il N'en Reste Qu'un
Album
Et S'il N'en Reste Qu'un
date de sortie
01-01-1998


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.