Eddy Mitchell - Rio Grande - Live, France / 2007 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eddy Mitchell - Rio Grande - Live, France / 2007




Rio Grande - Live, France / 2007
Rio Grande - Live, France / 2007
Ça commence comme dans un film noir:
It starts like a film noir:
Un jeune couple embarqué dans une sale histoire.
A young couple caught in a sticky mess.
P'tit voleurs fichés et recherchés,
Small-time thieves, branded and wanted,
La vie les a changés en marginaux blessés.
Life has turned them into wounded outcasts.
En cavale, changeant chaque soir,
On the run, changing every night,
D'hôtel, d'identité, Evitant les bars.
Hotel, identity, avoiding bars.
Bêtes traqués, une seule lueur d'espoir:
Hunted animals, only one glimmer of hope:
Ça s'ra la fin du blues
It will be the end of the blues
Dans l'port de Vera Cruz.
In the port of Vera Cruz.
Rio, Rio Grande. Dès la frontière passée,
Rio, Rio Grande. Once we cross the border,
Nous s'rons blanchis, sauvés
We'll be whitewashed, saved
Rio, Rio Grande. Le temps va s'arrêter
Rio, Rio Grande. Time will stop
Pour mieux nous oublier.
To better forget us.
On s'promet une vie, sans blues
We promise ourselves a life without blues
Tout commence à Vera Cruz
It all begins in Vera Cruz.
Vrais mensonges, rêveurs éveillés,
Truthful lies, wide-eyed dreamers,
Le Mexique est bien loin du supermarché.
Mexico is a far cry from the supermarket.
Les vigiles nous ont vite repérés:
The security guards quickly spotted us:
Ça s'ra toujours le blues
It will always be the blues
Dans la banlieue d'Mulhouse.
In the suburbs of Mulhouse.
{Refrain...}
{Chorus...}





Writer(s): Claude Moine, Pierre Papadiamandis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.