Paroles et traduction Eddy Mitchell - Rio Grande
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ça
commence
comme
dans
un
film
noir
This
starts
like
in
a
film
noir
Un
jeune
couple
embarqué
dans
une
sale
histoire
A
young
couple
embarked
on
a
dirty
story
Petit
voleurs
fichés
et
recherchés
Petty
thieves
marked
and
wanted
La
vie
les
a
changés
en
marginaux
blessés
Life
has
changed
them
into
wounded
outcasts
En
cavale,
changeant
chaque
soir
On
the
run,
changing
each
night
D'hôtel,
d'identité,
évitant
les
bars
From
hotel,
from
identity,
avoiding
bars
Bêtes
traqués,
une
seule
lueur
d'espoir
Hunted
animals,
only
one
glimmer
of
hope
Ça
sera
la
fin
du
blues
It
will
be
the
end
of
the
blues
Dans
l'port
de
Vera
Cruz
In
the
port
of
Vera
Cruz
Rio,
Rio
Grande
Rio,
Rio
Grande
Dès
la
frontière
passée
Once
the
border
is
crossed
Nous
serons
blanchis,
sauvés
We
will
be
cleared,
saved
Rio,
Rio
Grande
Rio,
Rio
Grande
Le
temps
va
s'arrêter
Time
will
stop
Pour
mieux
nous
oublier
To
forget
us
better
On
s'promet
une
vie,
sans
blues
We
promise
each
other
a
life,
without
blues
Tout
commence
à
Vera
Cruz
It
all
starts
in
Vera
Cruz
Vrais
mensonges,
rêveurs
éveillés
True
lies,
awakened
dreamers
Le
Mexique
est
bien
loin
du
supermarché
Mexico
is
far
from
the
supermarket
Les
vigiles
nous
ont
vite
repérés
The
guards
quickly
spotted
us
Ça
sera
toujours
le
blues
It
will
always
be
the
blues
Dans
la
banlieue
d'Mulhouse
In
the
suburbs
of
Mulhouse
Rio,
Rio
Grande
Rio,
Rio
Grande
Dès
la
frontière
passée
Once
the
border
is
crossed
Nous
serons
blanchis,
sauvés
We
will
be
cleared,
saved
Rio,
Rio
Grande
Rio,
Rio
Grande
Le
temps
va
s'arrêter
Time
will
stop
Pour
mieux
nous
oublier
To
forget
us
better
Rio,
Rio
Grande
Rio,
Rio
Grande
Dès
la
frontière
passée
Once
the
border
is
crossed
Nous
serons
blanchis,
sauvés
We
will
be
cleared,
saved
Rio,
Rio
Grande
Rio,
Rio
Grande
Le
temps
va
s'arrêter
Time
will
stop
Pour
mieux
nous
oublier
To
forget
us
better
Rio,
Rio
Grande
Rio,
Rio
Grande
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claude Moine, Pierre Papadiamandis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.