Paroles et traduction Eddy Mitchell - Seize Tonnes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
l'homme
est
de
la
boue
pour
des
tas
de
gens
If
man
is
made
of
mud
for
many
men
Il
est
pour
moi
fait
de
chair
et
de
sang
He
is
for
me
made
of
flesh
and
blood
De
muscles
de
fer
et
d'un
coeur
trop
bon
Of
iron
muscles
and
a
heart
too
good
Avec
deux
épaules
pour
charger
le
charbon
With
two
shoulders
to
carry
the
coal
T'en
fais
seize
tonnes
You
make
sixteen
tons
Ça
te
donne
quoi
What
do
you
get?
Un
jour
de
plus
Another
day
older
Vers
quatre
planches
de
bois
And
deeper
in
debt
La
pelle
chaque
jour
qui
prend
plus
de
poids
Saint
Peter,
don't
you
call
me
'cause
I
can't
go
Mais
qui
fera
vivre
la
mine
sans
toi
I
owe
my
soul
to
the
company
store
Quand
ta
mère
a
déjà
cinq
gosses
à
nourrir
When
your
mother
had
five
kids
to
feed
Un
de
plus
n'est
pas
pour
lui
faire
plaisir
One
more
wouldn't
make
much
difference
indeed
Alors
toi
tu
bosses
comme
un
lion
So
you
worked
and
slaved
and
you
never
once
cried
Mais
le
chef
a
beau
dire
que
t'es
un
champion
But
the
boss
drove
you
hard
and
you
never
asked
why
T'en
fais
seize
tonnes
You
make
sixteen
tons
Ça
te
donne
quoi
What
do
you
get?
Un
jour
de
plus
Another
day
older
Vers
quatre
planches
de
bois
And
deeper
in
debt
La
pelle
chaque
jour
qui
prend
plus
de
poids
Saint
Peter,
don't
you
call
me
'cause
I
can't
go
Mais
qui
fera
vivre
la
mine
sans
toi
I
owe
my
soul
to
the
company
store
Quand
pendant
toute
la
semaine
tu
te
crèves
en
bas
When
you
go
down
to
the
mine,
you
never
know
Le
dimanche
enfin
tout
le
ciel
est
à
toi
If
you're
ever
gonna
come
out
alive
Et
dans
tes
draps
blancs
dès
ton
réveil
And
when
you
do,
you're
too
tired
to
live
Les
yeux
de
ta
femme
sont
comme
des
soleils
But
you're
alive
and
you
got
to
give
T'en
fais
seize
tonnes
You
make
sixteen
tons
Ça
te
donne
quoi
What
do
you
get?
Un
jour
enfin
Another
day
older
Où
tu
peux
croire
à
la
joie
And
deeper
in
debt
La
pelle
chaque
jour
qui
prend
plus
de
poids
Saint
Peter,
don't
you
call
me
'cause
I
can't
go
Mais
qui
fera
vivre
la
mine
sans
toi
I
owe
my
soul
to
the
company
store
T'en
fais
seize
tonnes
You
make
sixteen
tons
Ça
te
donne
quoi
What
do
you
get?
Un
jour
de
plus
Another
day
older
Vers
quatre
planches
de
bois
And
deeper
in
debt
La
pelle
chaque
jour
qui
prend
plus
de
poids
Saint
Peter,
don't
you
call
me
'cause
I
can't
go
Mais
qui
fera
vivre
I
owe
my
soul
Oh
la
mine
sans
toi
Oh
I
owe
my
soul
to
the
company
store
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JACQUES LARUE, MERLE TRAVIS
ADAPTATION DE JACQUES LARUE, MERLE TRAVIS, Merle TRAVIS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.