Eddy Mitchell - Si j'étais vous - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eddy Mitchell - Si j'étais vous




Si j'étais vous
If I Were You
Si j'étais vous, j'viendrais chez moi
If I were you, I'd come to my place
J'dis pas ça pour vous choquer
I don't say this to shock you
Si j'étais vous, j'hésiterais pas
If I were you, I wouldn't hesitate
C'est cosy, c'est à côté
It's cozy, it's close by
Si j'étais vous, j'prendrais sur moi
If I were you, I'd take it upon myself
J'voudrais me faire câliner
I'd want to be cuddled
Un chagrin d'amour, moi j'connais ça
A heartache, I know all about that
C'est dans ma spécialité
It's my specialty
J'suis p't'être tombé du ciel
I may have fallen from heaven
J'suis p't'être surnaturel
I may be supernatural
Un ange qui veille sur vous
An angel watching over you
Abritée sous mes ailes
Sheltered under my wings
La vie s'ra rose et belle
Life will be rosy and beautiful
Je viendrais chez moi si j'étais vous
I'd come to my place if I were you
Si j'étais vous, j'viendrais chez moi
If I were you, I'd come to my place
J'ai tout pour vous consoler
I have everything to comfort you
Si j'étais vous, mais j'suis pas toi
If I were you, but I'm not you
C'est pas à moi de décider
It's not up to me to decide
J'suis p't'être tombé du ciel
I may have fallen from heaven
J'suis p't'être surnaturel
I may be supernatural
Un ange qui veille sur vous
An angel watching over you
Abritée sous mes ailes
Sheltered under my wings
La vie s'ra rose et belle
Life will be rosy and beautiful
Je viendrais chez moi si j'étais vous
I'd come to my place if I were you
Si j'étais vous, j'n'laisserais pas
If I were you, I wouldn't let
Le blues me dominer
The blues get me down
Demain il f'ra jour, j'prends tout sur moi
Tomorrow it will be day, I take it all upon myself
Oubliez et souriez
Forget and smile





Writer(s): Claude Moine, Pierre Papadiamandis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.