Paroles et traduction Eddy Mitchell - Si j'étais vous
Si j'étais vous
If I Were You
Si
j'étais
vous,
j'viendrais
chez
moi
If
I
were
you,
I'd
come
to
my
place
J'dis
pas
ça
pour
vous
choquer
I
don't
say
this
to
shock
you
Si
j'étais
vous,
j'hésiterais
pas
If
I
were
you,
I
wouldn't
hesitate
C'est
cosy,
c'est
à
côté
It's
cozy,
it's
close
by
Si
j'étais
vous,
j'prendrais
sur
moi
If
I
were
you,
I'd
take
it
upon
myself
J'voudrais
me
faire
câliner
I'd
want
to
be
cuddled
Un
chagrin
d'amour,
moi
j'connais
ça
A
heartache,
I
know
all
about
that
C'est
dans
ma
spécialité
It's
my
specialty
J'suis
p't'être
tombé
du
ciel
I
may
have
fallen
from
heaven
J'suis
p't'être
surnaturel
I
may
be
supernatural
Un
ange
qui
veille
sur
vous
An
angel
watching
over
you
Abritée
sous
mes
ailes
Sheltered
under
my
wings
La
vie
s'ra
rose
et
belle
Life
will
be
rosy
and
beautiful
Je
viendrais
chez
moi
si
j'étais
vous
I'd
come
to
my
place
if
I
were
you
Si
j'étais
vous,
j'viendrais
chez
moi
If
I
were
you,
I'd
come
to
my
place
J'ai
tout
pour
vous
consoler
I
have
everything
to
comfort
you
Si
j'étais
vous,
mais
j'suis
pas
toi
If
I
were
you,
but
I'm
not
you
C'est
pas
à
moi
de
décider
It's
not
up
to
me
to
decide
J'suis
p't'être
tombé
du
ciel
I
may
have
fallen
from
heaven
J'suis
p't'être
surnaturel
I
may
be
supernatural
Un
ange
qui
veille
sur
vous
An
angel
watching
over
you
Abritée
sous
mes
ailes
Sheltered
under
my
wings
La
vie
s'ra
rose
et
belle
Life
will
be
rosy
and
beautiful
Je
viendrais
chez
moi
si
j'étais
vous
I'd
come
to
my
place
if
I
were
you
Si
j'étais
vous,
j'n'laisserais
pas
If
I
were
you,
I
wouldn't
let
Le
blues
me
dominer
The
blues
get
me
down
Demain
il
f'ra
jour,
j'prends
tout
sur
moi
Tomorrow
it
will
be
day,
I
take
it
all
upon
myself
Oubliez
et
souriez
Forget
and
smile
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claude Moine, Pierre Papadiamandis
Album
Big Band
date de sortie
30-10-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.