Paroles et traduction Eddy Mitchell - Soixante Soixante-Deux - Live - Casino De Paris 90
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soixante Soixante-Deux - Live - Casino De Paris 90
Sixty Sixty-Two - Live - Casino De Paris 90
Saluer
l'drapeau
en
s'levant
Saluting
the
flag
as
I
rise
Dire
que
d'tout'la
France
je
suis
l'enfant
Saying
that
I
am
the
child
of
all
of
France
Qu'j'veux
des
médailles
That
I
want
medals
Qu'j'veux
des
batailles
That
I
want
battles
Y
laisser
ma
vie
To
leave
my
life
there
Y
a
pas
que
le
sable
qui
sent
chaud
It
is
not
only
the
sand
that
feels
hot
Y
a
surtout
le
grain
de
ta
peau
It
is
especially
the
grain
of
your
skin
M'apprendre
à
tuer
Teaching
me
to
kill
Quand
j'veux
t'aimer
When
I
want
to
love
you
Et
rester
ici
And
stay
here
Tous
dans
l'même
bâteau
All
in
the
same
boat
Je
préfère
les
naufrageurs
I
prefer
the
wreckers
L'Algérie
c'est
beau
Algeria
is
beautiful
Oui
mais
vue
du
Sacré
Cur
Yes,
but
seen
from
the
Sacré
Coeur
Soixante,
soixante-deux
Sixty,
sixty-two
Quelque
part
ça
m'fait
peur
Somewhere
it
scares
me
Soixante,
soixante-deux
Sixty,
sixty-two
Y
avait
pas
que
des
rockers
There
were
not
only
rockers
Terrorisme
et
O.A.S.
Terrorism
and
OAS
Infos
d'époque,
R.A.S.
Contemporary
news,
nothing
to
report
Sur
ces
années
About
those
years
Est
encore
tambou
Is
still
taboo
J'aime
mieux
rester
éveillé
I
prefer
to
stay
awake
Quand
je
cauch'marde
j'vois
brûler
When
I
have
nightmares,
I
see
burning
Les
feux
d'la
braise
The
embers
of
the
fire
Qu'attise
la
haine
That
hatred
fans
Qui
dormait
en
nous
That
slept
within
us
Tous
dans
l'même
bateau
All
in
the
same
boat
Je
préfère
les
naufrageurs
I
prefer
the
wreckers
L'Algérie
c'est
beau
Algeria
is
beautiful
Oui
mais
vue
du
Sacré
Cur
Yes,
but
seen
from
the
Sacré
Coeur
Soixante,
soixante-deux
Sixty,
sixty-two
Quelque
part
ça
m'fait
peur
Somewhere
it
scares
me
Soixante,
soixante-deux
Sixty,
sixty-two
Y
avait
pas
que
des
rockers
There
were
not
only
rockers
Tous
dans
l'même
bateau
All
in
the
same
boat
Je
préfère
les
naufrageurs
I
prefer
the
wreckers
L'Algérie
c'est
beau
Algeria
is
beautiful
Oui
mais
vue
du
Sacré
Cur
Yes,
but
seen
from
the
Sacré
Coeur
Soixante,
soixante-deux
Sixty,
sixty-two
Quelque
part
ça
m'fait
peur
Somewhere
it
scares
me
Soixante,
soixante-deux
Sixty,
sixty-two
Y
avait
pas
que
des
rockers
There
were
not
only
rockers
Tous
dans
l'même
bateau
All
in
the
same
boat
Je
préfère
les
naufrageurs
I
prefer
the
wreckers
L'Algérie
c'est
beau
Algeria
is
beautiful
Oui
mais
vue
du
Sacré
Cur
Yes,
but
seen
from
the
Sacré
Coeur
Soixante,
soixante-deux
Sixty,
sixty-two
Quelque
part
ça
m'fait
peur
Somewhere
it
scares
me
Soixante,
soixante-deux
Sixty,
sixty-two
Y
avait
pas
que
des
rockers.
There
were
not
only
rockers.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claude Moine, Pierre Papadiamondis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.