Paroles et traduction Eddy Mitchell - Soixante Soixante-Deux
Soixante Soixante-Deux
Шестьдесят шестьдесят второй
Saluer
l'drapeau
en
s'levant
Отдавать
честь
флагу,
вставая
с
места,
Dire
que
d'tout'la
France
je
suis
l'enfant
Говорить,
что
я
дитя
всей
Франции,
Qu'j'veux
des
médailles
Что
я
хочу
медалей,
Qu'j'veux
des
batailles
Что
я
хочу
сражений,
Y
laisser
ma
vie
Отдать
там
свою
жизнь.
Y
a
pas
que
le
sable
qui
sent
chaud
Не
только
песок
горяч,
Y
a
surtout
le
grain
de
ta
peau
Горяча
и
твоя
кожа,
милая.
M'apprendre
à
tuer
Учат
меня
убивать,
Quand
j'veux
t'aimer
Когда
я
хочу
тебя
любить,
Et
rester
ici
И
остаться
здесь.
Tous
dans
l'même
bâteau
Все
в
одной
лодке,
Je
préfère
les
naufrageurs
А
я
предпочитаю
тех,
кто
топит
корабли.
L'Algérie
c'est
beau
Алжир
прекрасен,
Oui
mais
vue
du
Sacré
Cur
Да,
но
если
смотреть
с
Сакре-Кёр.
Soixante,
soixante-deux
Шестьдесят,
шестьдесят
второй,
Quelque
part
ça
m'fait
peur
Где-то
это
меня
пугает.
Soixante,
soixante-deux
Шестьдесят,
шестьдесят
второй,
Y
avait
pas
que
des
rockers
Там
были
не
только
рокеры.
Terrorisme
et
O.A.S.
Терроризм
и
ОАС,
Infos
d'époque,
R.A.S.
Новости
того
времени,
ничего
особенного.
Sur
ces
années
Об
этих
годах
Est
encore
tambou
Все
еще
замалчивается.
J'aime
mieux
rester
éveillé
Я
предпочитаю
бодрствовать,
Quand
je
cauch'marde
j'vois
brûler
Когда
мне
снятся
кошмары,
я
вижу,
как
горит
Les
feux
d'la
braise
Жар
углей,
Qu'attise
la
haine
Который
разжигает
ненависть,
Qui
dormait
en
nous
Дремлющую
в
нас.
Tous
dans
l'même
bateau
Все
в
одной
лодке,
Je
préfère
les
naufrageurs
А
я
предпочитаю
тех,
кто
топит
корабли.
L'Algérie
c'est
beau
Алжир
прекрасен,
Oui
mais
vue
du
Sacré
Cur
Да,
но
если
смотреть
с
Сакре-Кёр.
Soixante,
soixante-deux
Шестьдесят,
шестьдесят
второй,
Quelque
part
ça
m'fait
peur
Где-то
это
меня
пугает.
Soixante,
soixante-deux
Шестьдесят,
шестьдесят
второй,
Y
avait
pas
que
des
rockers
Там
были
не
только
рокеры.
Tous
dans
l'même
bateau
Все
в
одной
лодке,
Je
préfère
les
naufrageurs
А
я
предпочитаю
тех,
кто
топит
корабли.
L'Algérie
c'est
beau
Алжир
прекрасен,
Oui
mais
vue
du
Sacré
Cur
Да,
но
если
смотреть
с
Сакре-Кёр.
Soixante,
soixante-deux
Шестьдесят,
шестьдесят
второй,
Quelque
part
ça
m'fait
peur
Где-то
это
меня
пугает.
Soixante,
soixante-deux
Шестьдесят,
шестьдесят
второй,
Y
avait
pas
que
des
rockers
Там
были
не
только
рокеры.
Tous
dans
l'même
bateau
Все
в
одной
лодке,
Je
préfère
les
naufrageurs
А
я
предпочитаю
тех,
кто
топит
корабли.
L'Algérie
c'est
beau
Алжир
прекрасен,
Oui
mais
vue
du
Sacré
Cur
Да,
но
если
смотреть
с
Сакре-Кёр.
Soixante,
soixante-deux
Шестьдесят,
шестьдесят
второй,
Quelque
part
ça
m'fait
peur
Где-то
это
меня
пугает.
Soixante,
soixante-deux
Шестьдесят,
шестьдесят
второй,
Y
avait
pas
que
des
rockers.
Там
были
не
только
рокеры.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claude Moine, Pierre Papadiamandis
Album
Mitchell
date de sortie
08-03-1999
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.