Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sur la route 66 - Live, France / 2007
Auf der Route 66 - Live, Frankreich / 2007
Mes
regrets
sincères
Meine
aufrichtige
Reue
Vraiment
désolé
pour
toi
Wirklich
leid
für
dich
Tu
repars
vers
tes
galères
Du
kehrst
zurück
zu
deinen
Problemen
Mais
cette
fois
ça
sera
sens
moi.
Doch
diesmal
ohne
mich.
Sur
la
route
"66"
Auf
der
Route
"66"
Personne
ne
t'attend
là-bas
Niemand
erwartet
dich
dort
Plus
d'musique,
bars
désertques,
Keine
Musik
mehr,
verlassene
Bars,
Y'a
qu'des
fantômes
que
tu
n'vois
pas.
Nur
Geister,
die
du
nicht
siehst.
Route
légendaire
Legendäre
Straße
Croisée
des
mystères
Kreuzweg
der
Mysterien
Mais
maintenant
sans
vie
Doch
jetzt
ohne
Leben
Dans
l'oubli.
In
Vergessenheit.
Au
bout
du
rêve
Am
Ende
des
Traums
La
magie
s'achève
Verblasst
der
Zauber
Sur
la
route
"66"
"66"
Auf
der
Route
"66"
"66"
Sur
la
route
"66"
Auf
der
Route
"66"
Quand
le
blues
y
était
roi
Als
der
Blues
dort
König
war
Vagabons,
chanteurs,
guitaristes
Vagabunden,
Sänger,
Gitarristen
Etaient
hors
du
temps,
hors-la-loi.
Waren
jenseits
der
Zeit,
jenseits
des
Gesetzes.
Monde
métissé
Vermischte
Welt
Friqué
ou
paumé
Reich
oder
pleite
Synonyme
d'liberté
liberté.
Synonym
für
Freiheit
Freiheit.
Fin
des
chimères
Ende
der
Illusionen
Le
passé
se
perd
Die
Vergangenheit
verlischt
Sur
la
route
"66"
"66"
Auf
der
Route
"66"
"66"
Elle
traversait
d'Est
en
Ouest
tout
le
pays
Sie
durchquerte
von
Ost
nach
West
das
ganze
Land
Des
neiges
du
Nord
au
soleil
de
Californie.
Vom
Schnee
des
Nordens
zur
Sonne
Kaliforniens.
Sur
la
route
"66"
Auf
der
Route
"66"
Personne
ne
t'attend
là-bas
Niemand
erwartet
dich
dort
Plus
d'musique,
bars
désertques,
Keine
Musik
mehr,
verlassene
Bars,
Y'a
qu'des
fantômes
que
tu
n'vois
pas.
Nur
Geister,
die
du
nicht
siehst.
Route
légendaire
Legendäre
Straße
Croisée
des
mystères
Kreuzweg
der
Mysterien
Mais
maintenant
sans
vie
Doch
jetzt
ohne
Leben
Dans
l'oubli.
In
Vergessenheit.
Au
bout
du
rêve
Am
Ende
des
Traums
La
magie
s'achève
Verblasst
der
Zauber
Sur
la
route
"66"
"66"
Auf
der
Route
"66"
"66"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pierre Papadiamandis
1
On veut des légendes (Live, Suisse / 2007)
2
Au bord du bayou (Live, France / 2007)
3
Pas de boogie woogie - Live, France / 2007
4
À crédit et en stéréo - Live, France / 2007
5
Jambalaya - Live, France / 2007
6
Couleur menthe à l'eau - Live, France / 2007
7
Il ne rentre pas ce soir - Live, France / 2007
8
La dernière séance - Live, France / 2007
9
Le cimetière des éléphants - Live, France / 2007
10
Lèche-bottes blues - Live, France / 2007
11
Au bar du Lutetia - Live, France / 2007
12
J'aime les interdits - Live, France / 2007
13
On veut des légendes - Live, France / 2007
14
Y'a un bon Dieu - Live, France / 2007
15
18 ans demain - Live, France / 2007
16
Paloma Dort - Live, France / 2007
17
Je chante pour ceux qui ont le blues - Live, France / 2007
18
Ma Nouvelle-Orléans - Live, France / 2007
19
J'aime pas les gens heureux - Live, France / 2007
20
Rio Grande - Live, France / 2007
21
Ça le fait (Live, France / 2007)
22
Sur la route 66 - Live, France / 2007
23
Fume cette cigarette - Live, France / 2007
24
Le seul survivant - Live, France / 2007
25
Bye Bye Johnny B. Goode - Live, France / 2007
26
I'm Comin' Home (Live, France / 2007)
27
Be Bop A Lula (Live, Suisse / 2007)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.