Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
t'écris
à
deux
carreaux
de
la
marge
Ich
schreibe
dir
zwei
Karos
vom
Rand
entfernt
Je
griffonne
quelques
mots
Ich
kritzle
ein
paar
Worte
Je
t'envoie
mon
ultime
message
Ich
schicke
dir
meine
letzte
Botschaft
Mon
enfant
est
à
l'eau
Mein
Kind
ist
auf
dem
Wasser
J'ai
vaincu
les
géants,
les
cyclopes
Ich
besiegte
die
Riesen,
die
Kyklopen
Mais
perdu
mon
bateau
Doch
verlor
mein
Boot
Où
es-tu,
ma
douce
Pénélope?
Wo
bist
du,
meine
süße
Penelope?
Ton
Ulysse
est
à
l'eau
Dein
Odysseus
ist
auf
dem
Wasser
Ulysse,
dieu
parmi
les
hommes
Odysseus,
Gott
unter
den
Menschen
Qu'on
oublie,
qu'on
abandonne
Den
man
vergisst,
den
man
verlässt
Ulysse,
dieu
parmi
les
hommes
Odysseus,
Gott
unter
den
Menschen
T'aime
et
te
pardonne
Liebt
und
vergibt
dir
Tu
tricotes
à
l'autre
bout
du
monde
Du
strickst
am
anderen
Ende
der
Welt
A
Ithaque,
ville
d'amour,
In
Ithaka,
Stadt
der
Liebe,
Tes
amants
me
croient
mort
et
t'inondent
Deine
Freier
glauben,
ich
sei
tot,
und
überhäufen
dich
De
venin,
de
discours
Mit
Gift,
mit
Worten
Le
petit
Télémaque
a
dû
grandir
Der
kleine
Telemach
muss
erwachsen
sein
Il
doit
jouer
dans
ma
cour
Er
spielt
wohl
in
meinem
Hof
La
sirène
m'appelle,
je
dois
partir,
Die
Sirene
ruft
mich,
ich
muss
gehen,
Je
vais
lui
faire
l'amour
Ich
werde
sie
lieben
Ulysse,
dieu
parmi
les
hommes
Odysseus,
Gott
unter
den
Menschen
Qu'on
oublie,
qu'on
abandonne
Den
man
vergisst,
den
man
verlässt
Ulysse,
dieu
parmi
les
hommes
Odysseus,
Gott
unter
den
Menschen
T'aime
et
te
pardonne
Liebt
und
vergibt
dir
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Marchand
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.