Eddy Mitchell - Un p'tit Mickey - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eddy Mitchell - Un p'tit Mickey




Un p'tit Mickey
Маленький Микки
Tout va bien, tout va bien
Все хорошо, все хорошо
Tu vis en paix avec ton coeur et tes voisins
Ты живешь в мире со своим сердцем и соседями
T'as fini de payer
Ты закончил платить
Ta machine à laver, ta redevance télé
За стиральную машину, за телевидение
Tu n'as rien oublié
Ты ничего не забыл
Tu es bien, tu es bien
Тебе хорошо, тебе хорошо
Tu as même une assurance-vie pour ton chien
У тебя даже есть страховка на случай смерти твоей собаки
Rien ne peut t'arriver
С тобой ничего не может случиться
Et contre l'amour maintenant tu es vacciné
И от любви ты теперь привит
Tu n'as plus à pleurer
Тебе больше не нужно плакать
T'es un gentil p'tit Mickey, toi
Ты славный маленький Микки, ты
Non, tu n'as jamais fait de chèque en bois
Нет, ты никогда не выписывал поддельных чеков
Tu ne dois rien à l'État, t'es un bon, toi
Ты ничего не должен государству, ты хороший
Tu traverses dans les clous, tu vas au bois
Ты переходишь дорогу по "зебре", ты ходишь в лес
Mais jamais pour c'que l'on croit
Но никогда не ради того, о чем думают
Pour prendre l'air, toi
Чтобы подышать свежим воздухом, ты
(Ooh)
(Оо)
(Aah)
(Аа)
(Ooh)
(Оо)
C'est pas vrai, c'est pas vrai
Это неправда, это неправда
Tu n'es pas ce p'tit robot, ce p'tit Mickey
Ты не этот маленький робот, этот маленький Микки
T'es sondé, t'as voté
Ты прошёл опрос, проголосовал
Mais pour qui et pourquoi? Il n'y a que toi qui sais
Но за кого и почему? Знаешь только ты
T'as voté Walt Disney, hé-hé
Ты проголосовал за Уолта Диснея, хе-хе
T'es un gentil p'tit Mickey, toi
Ты славный маленький Микки, ты
Non, tu n'as jamais fait de chèque en bois
Нет, ты никогда не выписывал поддельных чеков
Tu ne dois rien à l'État, t'es un bon, toi
Ты ничего не должен государству, ты хороший
Tu traverses dans les clous, tu vas au bois, oh
Ты переходишь дорогу по "зебре", ты ходишь в лес, о
Mais jamais pour c'que l'on croit
Но никогда не ради того, о чем думают
Pour prendre l'air, toi
Чтобы подышать свежим воздухом, ты
(T'es un gentil p'tit Mickey, toi)
(Ты славный маленький Микки, ты)
(T'es un gentil p'tit Mickey, toi)
(Ты славный маленький Микки, ты)





Writer(s): Claude Moine, Pierre Papadiamondis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.