Eddy Mitchell - Un portrait de Norman Rockwell (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eddy Mitchell - Un portrait de Norman Rockwell (Live)




Un portrait de Norman Rockwell (Live)
A Portrait of Norman Rockwell (Live)
Elle ressemble à un portrait de: Norman Rockwell
She looks like a portrait by: Norman Rockwell
Derrière les traits usés on devine qu'elle était belle
Behind the worn features you can tell that she was beautiful
Y a encore dans ses yeux comm' un' p'tit' étincelle
There is still in her eyes a little sparkle
Signe de vie et d'amour, un don tombé du ciel
Sign of life and love, a gift from heaven
Just' là, pour elle
Just there, for her
C'est un' vieille dame tout' seule qui serre son sac tout contre elle
She is an old woman all alone who clutches her bag close to her
Il contient tout' sa vie, ne voyage qu'avec elle
It contains her whole life, only traveling with her
Il renferme des trésors, qui font figures de cire
It contains treasures, which look like wax figures
Des instants sublimés qui l'aident encore à vivre
Sublime moments that still help her to live
Dans ses souvenirs
In her memories
{Refrain:}
{Chorus:}
Elle regarde le monde actuel
She looks at the current world
Avec sa myopie, jamais cruelle
With her myopia, never cruel
Comme dans un portrait d'Norman Rockwell
Like in a portrait by Norman Rockwell
Norman Rockwell
Norman Rockwell
Elle n'attend rien de la vie
She does not expect anything of life
Elle lui a tout donné puis repris
She has given everything to it then taken it back
Elle préfère l'univers d'Norman Rockwell
She prefers the universe of Norman Rockwell
Norman Rockwell
Norman Rockwell
C'est une vieille dame tout' seule qui ne parle qu'à elle-même
She is an old woman all alone who only talks to herself
Qu'achète toujours deux places dans les trains qui l'emmènent
Who always buys two seats on the trains that take her away
Une pour son compagnon qu'a quitté cette terre
One for her companion who has left this earth
Un fantôme adorable sortant d'une aquarelle
A lovely ghost coming out of a watercolor painting
D'Norman Rockwell
By Norman Rockwell
C'est un' vieille dame tout' seule qui serre son sac tout contre elle
She is an old woman all alone who clutches her bag close to her
Inoffensive, peu pressée que le bon Dieu l'emmène
Harmless, not in a hurry for the good Lord to take her
Y a encore dans ses yeux comm' un' p'tit' étincelle
There is still in her eyes a little sparkle
Elle ressemble à un portrait de Norman Rockwell
She looks like a portrait by Norman Rockwell
Norman Rockwell
Norman Rockwell
{Refrain}
{Chorus}





Writer(s): Claude Lucien Moine, Pierre Papadiamandis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.