Paroles et traduction Eddy Mitchell - Under The Rainbow
La
maison
vide,
l'frigo
à
l'abandon
Пустой
дом,
заброшенный
холодильник
Faut
dire
qu'elle
enterre
sa
vie
de
glaçon
Надо
сказать,
что
она
похоронила
свою
жизнь
в
кубике
льда
J'aurais
plus
à
m'demander
c'qu'il
lui
faut
Мне
бы
больше
не
хотелось
спрашивать,
что
ему
нужно.
Il
l'emmène
où
il
fait
moins
chaud
Он
берет
ее
туда,
где
теплее.
J'amenais
son
plateau,
le
journal,
chaque
soir
Я
приносил
ей
поднос,
газету,
каждый
вечер.
J'avais
droit
à
deux
minutes
comme
au
parloir
У
меня
было
право
на
две
минуты,
как
в
гостиной.
Au
pas
de
sa
porte
j'entendais
juste
son
"bonsoir"
На
пороге
его
двери
я
только
что
услышал
его
"добрый
вечер".
Me
projetait
"Under
the
rainbow"
Меня
проектировали
"под
радугой"
Under
the
rainbow
Под
радугой
Dessous,
dans
le
noir
Внизу,
в
темноте
Fidèle
serviteur
Верный
слуга
L'ombre
de
la
star
Тень
звезды
Son
homme
de
couleur
Его
цветной
мужчина
Blanc
de
peau
Белизна
кожи
Noir
de
cÅâ
ur
Черный
коа
УР
Under
the
rainbow
Под
радугой
Ils
ont
décollé
une
nuit
sans
raison
Они
вылетели
ночью
без
всякой
причины
Sans
même
couper
la
climatisation
Даже
не
отключив
кондиционер
J'ai
les
clés,
les
papiers
de
la
maison
У
меня
есть
ключи,
документы
от
дома.
A
vendre
à
la
fin
d'la
saison
Продается
в
конце
сезона
Pour
prouver
mon
dévouement
au
labeur
Чтобы
доказать
свою
преданность
делу
M'a
signe
un
certificat
de
travailleur...
Подписал
мне
удостоверение
работника...
De
l'argent
dans
une
enveloppe...
son
odeur
Деньги
в
конверте
...
ее
запах
C'est
trop
Это
слишком
много
C'est
too
much
"Under
the
rainbow"
Это
слишком
много
"Под
радугой"
Under
the
rainbow
Под
радугой
Dessous
dans
le
noir
Внизу
в
темноте
Fidèle
serviteur
Верный
слуга
L'ombre
de
la
star
Тень
звезды
Son
homme
de
couleur
Его
цветной
мужчина
Blanc
de
peau
Белизна
кожи
Noir
de
cÅâ
ur
Черный
коа
УР
Under
the
rainbow
Под
радугой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claude Moine, Boris Bergman, Pierre Papadiamandis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.