Paroles et traduction Eddy Mitchell - Ca fait désordre
Ça
fait
désordre,
j'imprime
pas
tout
Это
беспорядок,
я
не
все
печатаю.
Ça
fait
désordre,
je
passe
à
côté
d'
tout
Это
беспорядок,
я
упускаю
все
из
виду
J'ai
pas
l'talent
d'l'ordinateur
У
меня
нет
компьютерного
таланта.
Lui,
la
mémoire,
moi,
les
souvenirs
au
cur
Он,
память,
я,
воспоминания
в
сердце.
Comme
quand
tu
t'en
vas
pour
nulle
part
Например,
когда
ты
уезжаешь
в
никуда
Pour
une
étoile,
même
pas,
un
mirage
Для
звезды,
даже
нет,
Мираж
Ça
fait
désordre
car
j'suis
pas
du
voyage,
d'où
tu
reviens
de
tout
Это
ужасно,
потому
что
я
не
из
тех
странствий,
откуда
ты
вернулся
со
всего
Tu
pars,
c'est
comme
ça,
pour
nulle
part
Ты
уезжаешь,
вот
так,
в
никуда.
Sans
même
savoir
si
j'suis
dans
tes
bagages
Даже
не
зная,
в
твоем
ли
я
багаже
Ça
fait
désordre,
j'le
vis
comme
un
outrage
et
je
reviens
de
tout
Это
беспорядок,
я
воспринимаю
это
как
оскорбление
и
возвращаюсь
ко
всему
Ça
fait
désordre,
d'être
prisonnier
Это
беспорядок,
быть
заключенным.
D'prendre
tous
ces
trucs
pour
planer,
et
t'échapper
Взять
все
это,
чтобы
парить,
и
сбежать.
C'est
du
chantage
aux
sentiments
Это
шантаж
чувств.
Ces
faux
paradis,
c'est
ta
vie
qui
fout
l'camp
Эти
фальшивые
Раи-это
твоя
жизнь,
которая
разрушает
твою
жизнь.
Comme
quand
tu
t'en
vas
pour
nulle
part
Например,
когда
ты
уезжаешь
в
никуда
Pour
une
étoile,
même
pas,
un
mirage
Для
звезды,
даже
нет,
Мираж
Ça
fait
désordre
car
j'suis
pas
du
voyage,
d'où
tu
reviens
de
tout
Это
ужасно,
потому
что
я
не
из
тех
странствий,
откуда
ты
вернулся
со
всего
Tu
pars,
c'est
comme
ça,
pour
nulle
part
Ты
уезжаешь,
вот
так,
в
никуда.
Sans
même
savoir
si
j'suis
dans
tes
bagages
Даже
не
зная,
в
твоем
ли
я
багаже
Ça
fait
désordre,
j'le
vis
comme
un
outrage
et
je
reviens
de
tout.
Это
беспорядок,
я
воспринимаю
это
как
оскорбление
и
возвращаюсь
ко
всему.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claude Moine, Pierre Papadiamandis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.