Eddy de Pretto - Ego - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eddy de Pretto - Ego




Si ça continue, je me taillerai en or
Если так пойдет и дальше, я разрежу себя золотом.
Je mettrai à ma vue que des gens qui m'adorent
Я положу на мой взгляд, что люди, которые поклоняются Мне
Que des gens qui m'dévorent
Что люди, которые пожирают меня
Que des gens qui m'évoquent
Что люди, которые вызывают меня
Qu'un beau moi sans effort
Что прекрасное я без усилий
Puis j'inscrirais les rues mon nom en lettre d'or
Тогда я начертал бы улицы мое имя золотыми буквами
Pour oublier, il fut un temps le dehors
Чтобы забыть, было время, когда снаружи
Un peu moins m'as-tu-vu
Чуть меньше ты меня-видел
N'était qu'un wesh alors
Был только веш тогда
N'était qu'un ouais tu sors
Был просто да ты выходишь
N'était qu'un sombre décor
Была лишь мрачная декорация
Oh oh oh, bétonné d'ordures
О - о-о, бетонированный мусор
Moi je rêvais d'ailleurs
А я, между прочим, мечтал.
Je rêvais d'être en sueur sur des scènes si pure
Я мечтал быть потным на сцене так чисто
Ces saines lueurs azures pour crier mes peines juste
Эти здоровые лазурные сияния, чтобы кричать мои печали просто
Pour créer mes rênes sûrs
Чтобы создать мои надежные поводья
Et puis parfaire mon allure
А потом отточить свой взгляд
J'ai donc conçu un plus grand pour oublier le dur
Поэтому я задумал больше, чтобы забыть о жестком
Plus solide que l'fainéant, qui est en moi et qui lutte
Крепче бездельника, который во мне и борется
Qui est en moi et qui est sûr de soi
Кто во мне и кто уверен в себе
Bien plus de cran que moi, devient un géant tout froid
Гораздо больше, чем я, становится холодным гигантом
Je deviendrais fou de moi
Я сойду с ума от себя
Oh fou comme ça
О сумасшедший, как это
Si ça continue, je vivrais que pour me plaire
Если так пойдет и дальше, я буду жить только для того, чтобы угодить себе.
Qu'on m'acclame, qu'on me suce
Что меня обзывают, что меня сосут
Qu'on l'avale toute entière
Чтобы мы проглотили его целиком.
Qu'on me dise tout au plus que je n'suis pas qu'un rêve
Пусть мне скажут, что я не просто сон
Que je suis encore plus
Что я еще больше
Je deviendrai accro de celui qui donne l'air
Я стану зависимым от того, кто выглядит
Que tout est bien plus beau quand c'est pas dans ses terres
Что все гораздо красивее, когда не в его землях
Quand c'est dans les journaux
Когда это в газетах
Car ma vie est plus terne en dehors des réseaux
Потому что моя жизнь скучнее вне сетей
Et de mes vues, j'en ferais des changements d'humeur
И от моих взглядов я бы изменил настроение
Que je compterais par peur de red'venir inconnu
Что я буду считать из-за страха перед неизвестным
De retomber dans le plus j'n'étais pas grand chose
Вернуться в наиболее, где я был не так много
j'n'étais même jamais vu
Где я даже никогда не был
Alors je jouerais à l'être même tout le temps ballek
Так что я бы играть в то же самое время ballek
J'nourrirais mon égo de cuillère de paraître
Я бы кормить мое эго с ложки, чтобы казаться
Jusqu'à en perdre la peau
До потери кожи
Jusqu'à m'en perdre dedans
До меня потерять внутри
Jusqu'à faire couler du sang sur les reflets de mon trop grand
Пока кровь не пролилась на отблески моего слишком большого
J'te jure je d'viendrais fou de moi
Клянусь, я сойду с ума от меня.
Oh fou comme ça
О сумасшедший, как это
J't'assure je d'viendrais fou de moi
Уверяю тебя, я сойду с ума от себя.
Oh fou comme ça
О сумасшедший, как это
Car à tous les quarts d'heure, j'vérifie mon contenu
Потому что каждые четверть часа я проверяю свой контент
S'il n'a pas par malheur et un peu, par folie, perdu toute sa magie
Если он не по несчастью и немного, по безумию, потерял всю свою магию
Perdu tout son meilleur, perdu tout ce que je suis
Потерял все свое лучшее, потерял все, что я
J'idolerai l'habit que l'on dit "de lumière", car il prendra ma vie
Я боготворю одеяние, которое называется "светом", ибо оно займет мою жизнь
Et même dans les cratères je le mettrai quand je crie
И даже в кратеры я положу его, когда я кричу
Pour ne jamais voir les plis, ne jamais voir mes guerres
Чтобы никогда не видеть складок, никогда не видеть моих войн
Ne jamais voir le gris, à en avoir le tournis
Никогда не видеть серого, чтобы быть повернутым
Fou de moi
Без ума от меня
Oh fou comme ça
О сумасшедший, как это
J't'assure je d'viendrais fou de moi
Уверяю тебя, я сойду с ума от себя.
Oh fou comme ça
О сумасшедший, как это





Writer(s): Brian Heard, Eddy De Pretto, Jephte Baloki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.