Paroles et traduction Eddy de Pretto - Ego
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
ça
continue,
je
me
taillerai
en
or
Если
так
пойдет
и
дальше,
я
разрежу
себя
золотом.
Je
mettrai
à
ma
vue
que
des
gens
qui
m'adorent
Я
положу
на
мой
взгляд,
что
люди,
которые
поклоняются
Мне
Que
des
gens
qui
m'dévorent
Что
люди,
которые
пожирают
меня
Que
des
gens
qui
m'évoquent
Что
люди,
которые
вызывают
меня
Qu'un
beau
moi
sans
effort
Что
прекрасное
я
без
усилий
Puis
j'inscrirais
les
rues
mon
nom
en
lettre
d'or
Тогда
я
начертал
бы
улицы
мое
имя
золотыми
буквами
Pour
oublier,
il
fut
un
temps
où
le
dehors
Чтобы
забыть,
было
время,
когда
снаружи
Un
peu
moins
m'as-tu-vu
Чуть
меньше
ты
меня-видел
N'était
qu'un
wesh
alors
Был
только
веш
тогда
N'était
qu'un
ouais
tu
sors
Был
просто
да
ты
выходишь
N'était
qu'un
sombre
décor
Была
лишь
мрачная
декорация
Oh
oh
oh,
bétonné
d'ordures
О
- о-о,
бетонированный
мусор
Moi
je
rêvais
d'ailleurs
А
я,
между
прочим,
мечтал.
Je
rêvais
d'être
en
sueur
sur
des
scènes
si
pure
Я
мечтал
быть
потным
на
сцене
так
чисто
Ces
saines
lueurs
azures
pour
crier
mes
peines
juste
Эти
здоровые
лазурные
сияния,
чтобы
кричать
мои
печали
просто
Pour
créer
mes
rênes
sûrs
Чтобы
создать
мои
надежные
поводья
Et
puis
parfaire
mon
allure
А
потом
отточить
свой
взгляд
J'ai
donc
conçu
un
plus
grand
pour
oublier
le
dur
Поэтому
я
задумал
больше,
чтобы
забыть
о
жестком
Plus
solide
que
l'fainéant,
qui
est
en
moi
et
qui
lutte
Крепче
бездельника,
который
во
мне
и
борется
Qui
est
en
moi
et
qui
est
sûr
de
soi
Кто
во
мне
и
кто
уверен
в
себе
Bien
plus
de
cran
que
moi,
devient
un
géant
tout
froid
Гораздо
больше,
чем
я,
становится
холодным
гигантом
Je
deviendrais
fou
de
moi
Я
сойду
с
ума
от
себя
Oh
fou
comme
ça
О
сумасшедший,
как
это
Si
ça
continue,
je
vivrais
que
pour
me
plaire
Если
так
пойдет
и
дальше,
я
буду
жить
только
для
того,
чтобы
угодить
себе.
Qu'on
m'acclame,
qu'on
me
suce
Что
меня
обзывают,
что
меня
сосут
Qu'on
l'avale
toute
entière
Чтобы
мы
проглотили
его
целиком.
Qu'on
me
dise
tout
au
plus
que
je
n'suis
pas
qu'un
rêve
Пусть
мне
скажут,
что
я
не
просто
сон
Que
je
suis
encore
plus
Что
я
еще
больше
Je
deviendrai
accro
de
celui
qui
donne
l'air
Я
стану
зависимым
от
того,
кто
выглядит
Que
tout
est
bien
plus
beau
quand
c'est
pas
dans
ses
terres
Что
все
гораздо
красивее,
когда
не
в
его
землях
Quand
c'est
dans
les
journaux
Когда
это
в
газетах
Car
ma
vie
est
plus
terne
en
dehors
des
réseaux
Потому
что
моя
жизнь
скучнее
вне
сетей
Et
de
mes
vues,
j'en
ferais
des
changements
d'humeur
И
от
моих
взглядов
я
бы
изменил
настроение
Que
je
compterais
par
peur
de
red'venir
inconnu
Что
я
буду
считать
из-за
страха
перед
неизвестным
De
retomber
dans
le
plus
où
j'n'étais
pas
grand
chose
Вернуться
в
наиболее,
где
я
был
не
так
много
Où
j'n'étais
même
jamais
vu
Где
я
даже
никогда
не
был
Alors
je
jouerais
à
l'être
même
tout
le
temps
ballek
Так
что
я
бы
играть
в
то
же
самое
время
ballek
J'nourrirais
mon
égo
de
cuillère
de
paraître
Я
бы
кормить
мое
эго
с
ложки,
чтобы
казаться
Jusqu'à
en
perdre
la
peau
До
потери
кожи
Jusqu'à
m'en
perdre
dedans
До
меня
потерять
внутри
Jusqu'à
faire
couler
du
sang
sur
les
reflets
de
mon
trop
grand
Пока
кровь
не
пролилась
на
отблески
моего
слишком
большого
J'te
jure
je
d'viendrais
fou
de
moi
Клянусь,
я
сойду
с
ума
от
меня.
Oh
fou
comme
ça
О
сумасшедший,
как
это
J't'assure
je
d'viendrais
fou
de
moi
Уверяю
тебя,
я
сойду
с
ума
от
себя.
Oh
fou
comme
ça
О
сумасшедший,
как
это
Car
à
tous
les
quarts
d'heure,
j'vérifie
mon
contenu
Потому
что
каждые
четверть
часа
я
проверяю
свой
контент
S'il
n'a
pas
par
malheur
et
un
peu,
par
folie,
perdu
toute
sa
magie
Если
он
не
по
несчастью
и
немного,
по
безумию,
потерял
всю
свою
магию
Perdu
tout
son
meilleur,
perdu
tout
ce
que
je
suis
Потерял
все
свое
лучшее,
потерял
все,
что
я
J'idolerai
l'habit
que
l'on
dit
"de
lumière",
car
il
prendra
ma
vie
Я
боготворю
одеяние,
которое
называется
"светом",
ибо
оно
займет
мою
жизнь
Et
même
dans
les
cratères
je
le
mettrai
quand
je
crie
И
даже
в
кратеры
я
положу
его,
когда
я
кричу
Pour
ne
jamais
voir
les
plis,
ne
jamais
voir
mes
guerres
Чтобы
никогда
не
видеть
складок,
никогда
не
видеть
моих
войн
Ne
jamais
voir
le
gris,
à
en
avoir
le
tournis
Никогда
не
видеть
серого,
чтобы
быть
повернутым
Fou
de
moi
Без
ума
от
меня
Oh
fou
comme
ça
О
сумасшедший,
как
это
J't'assure
je
d'viendrais
fou
de
moi
Уверяю
тебя,
я
сойду
с
ума
от
себя.
Oh
fou
comme
ça
О
сумасшедший,
как
это
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brian Heard, Eddy De Pretto, Jephte Baloki
Album
Cure
date de sortie
02-03-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.