Paroles et traduction Eddy de Pretto - Normal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Penses-tu
que
j′suis
responsable
Do
you
think
I'm
responsible?
Penses-tu
que
tu
sors
du
tas
Do
you
think
you
stand
out
from
the
crowd?
Penses-tu
mais
pour
qui
tu
t'prends
Do
you
think,
who
do
you
take
yourself
for?
Tu
te
crois
saint,
t′es
juste
insultant
You
think
you're
a
saint,
you're
just
insulting
Tiens
pour
une
fois,
reste
sans
voix
Here,
for
once,
stay
silent
Et
rassure-toi
je
ne
contamine
pas
And
reassure
yourself,
I'm
not
contagious
Puis
assure-moi
qu'avec
ton
p'tit
minois
Then
assure
me
that
with
your
little
face
Tout
restera
simple
et
courtois
Everything
will
remain
simple
and
courteous
Nan,
ne
m′accuse
pas,
me
descend
pas
No,
don't
accuse
me,
don't
put
me
down
De
pédéraste
jusqu′au
bout
des
doigts
As
a
faggot
to
the
tips
of
my
fingers
S'tu
veux
grincher
plus
fort
que
tout
If
you
want
to
grind
louder
than
anything
Son
rouge
vernis
et
far
à
joue
His
red
varnish
and
blush
Tu
tentes
de
m′tuer
de
tes
remarques
You
try
to
kill
me
with
your
remarks
De
me
vider
à
coup
de
hache
To
empty
me
with
an
axe
Mais
jeune
homme,
sais-tu
seulement,
But
young
lady,
do
you
even
know,
Que
j'me
maquille
pour
t′rentrer
dedans?
That
I
put
on
makeup
to
get
inside
you?
Ça
y
est
ça
te
glace
le
sang
There
you
go,
it
chills
your
blood
Que
tu
sois
gars
ne
soit
qu'un
minime
détail
That
you're
a
girl
is
just
a
minor
detail
Que
tu
t′acharnes
tout
presque
comme
une
dame
That
you're
struggling
almost
like
a
lady
Non,
ne
donne
pas
ton
âme
au
diable
No,
don't
give
your
soul
to
the
devil
Et
le
pire
fais
attention
garçon
And
the
worst,
be
careful
girl
Faire
joujou
dans
ton
p'tit
pantalon
Playing
around
in
your
little
pants
Peut
m'provoquer
d′fines
réactions
Can
provoke
subtle
reactions
in
me
Allez
tourne-toi
dégage,
que
j′tape
le
fond
Come
on,
turn
around,
get
lost,
let
me
hit
rock
bottom
Je
suis
complètement
normal,
complètement
banal
I
am
completely
normal,
completely
banal
Je
suis
complètement
normal,
je
suis
con
tellement
malade
I
am
completely
normal,
I'm
so
fucking
sick
Je
suis
complètement
normal,
complètement
banal
I
am
completely
normal,
completely
banal
Je
suis
complètement
normal,
je
suis
con
tellement
malade
I
am
completely
normal,
I'm
so
fucking
sick
Oups,
pardon
j'ai
eu
tort
Oops,
sorry,
I
was
wrong
D′habitude
je
mets
des
gants
Usually
I
wear
gloves
J'ai
laissé
mes
manières
dehors
I
left
my
manners
outside
Pour
un
mec
comme
moi,
c′est
étonnant
For
a
guy
like
me,
it's
surprising
Car
oui,
bon
j't′ai
pas
tout
dit
Because
yes,
well
I
didn't
tell
you
everything
Bienvenue
là
où
tu
peut
faire
ta
comédie
Welcome
to
where
you
can
do
your
comedy
Surtout
jouer
a
faire
ce
que
tu
as
envie
Especially
playing
at
doing
what
you
want
A
toi
de
voir
si
ce
soir
tu
me
suis
It's
up
to
you
to
see
if
you
follow
me
tonight
Sinon
insulte-moi
et
descend-moi
Otherwise
insult
me
and
put
me
down
De
contre
nature
ou
la
belle
injure
Unnatural
or
the
beautiful
insult
Ça
t'froisse,
ça
t'coince,
ça
t′stresse
It
wrinkles
you,
it
gets
stuck,
it
stresses
you
out
Allez
bouge
et
serre
les
fesses
Come
on,
move
and
clench
your
buttocks
Puis
ne
reviens
plus
voir
avec
tes
gros
sabots
Then
don't
come
back
with
your
big
clogs
Pour
semer
le
fiasco
en
venant
ici
To
sow
the
fiasco
by
coming
here
En
jetant
des
mots
sans
parcimonie
By
throwing
words
without
parsimony
Des
grands
mots
qui
font
froid
dans
le
dos
Big
words
that
send
chills
down
your
spine
Car,
je
suis
complètement
normal,
complètement
banal
Because,
I
am
completely
normal,
completely
banal
Je
suis
complètement
normal,
je
suis
con
tellement
malade
I
am
completely
normal,
I'm
so
fucking
sick
Je
suis
complètement
normal,
complètement
banal
I
am
completely
normal,
completely
banal
Je
suis
complètement
normal,
je
suis
con
tellement
malade
I
am
completely
normal,
I'm
so
fucking
sick
Sais-tu,
certains
se
font
des
nœuds
d′secours
Do
you
know,
some
people
make
themselves
emergency
knots
D'autres
fabrique
des
cabanes
de
clous
Others
build
nail
huts
Certains
se
cachent
à
travers
la
foule
Some
hide
in
the
crowd
Et
d′autres,
ravis,
bien
le
refoulent
And
others,
delighted,
repress
it
well
Alors
si
toi
tu
t'sens
beaucoup
plus
saint
So
if
you
feel
much
more
holy
Dans
ta
p′tite
vie,
ton
p'tit
train-train
In
your
little
life,
your
little
routine
Saute-les
toutes
et
trace
ta
route
Jump
them
all
and
go
your
way
Ne
t′en
fais
pas,
bel
assassin
Don't
worry,
beautiful
assassin
Je
suis
complètement
normal,
complètement
banal
I
am
completely
normal,
completely
banal
Con,
tellement
malaaaaa...
Stupid,
so
siiiiick...
Es-tu
complètement
normal?
Are
you
completely
normal?
Complètement
banal?
Completely
banal?
Complètement
normal?
Completely
normal?
Complètement
banal?
Completely
banal?
Es-tu
complètement
normal?
Are
you
completely
normal?
Complètement
banal?
Completely
banal?
Complètement
normal?
Completely
normal?
Complètement
banal?
Completely
banal?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brian Gregory Heard, Jephte Steed Baloki, Cedric Janin, Eddy De Pretto
Album
Normal
date de sortie
12-10-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.