Eddy de Pretto - Quartier des lunes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eddy de Pretto - Quartier des lunes




Je colonise ton sein pas à pas je domine le reste
Я колонизирую твою грудь шаг за шагом, я доминирую над остальными.
Tout ça m'appartient en deux deux et en un seul geste
Все это принадлежит мне в два раза и в один жест
Tu seras le mien tu verras je serai ta secte
Ты будешь моим, ты увидишь, я буду твоей сектой.
Je t'érigerai, exactement tout comme je l'souhaite (souhaite)
Воздвигну тебя, точно так же, как пожелаю (пожелаю)
Je marquerai ton cou de mes visqueux suçons
Я заклеймлю твою шею своими вязкими сосцами.
Pour pas que tu coures vers d'autres vices cochons
Чтобы ты не бежал к другим порокам свиней.
Je tacherai ta moue et un à un de tes cheveux longs
Я испачкаю твой надутый и один за другим твои длинные волосы.
De mon drapeau rouge et de mes imposants jurons
От моего красного флага и от моих внушительных ругательств
Tu n'seras que fière quand alors tu joueras les mères
Ты будешь гордиться только тогда, когда будешь играть в матерей
Lorsque je que t'offrirai soudain tout un tas de joyeux gamins
Когда я вдруг подарю тебе целую кучу веселых детей
Tu n'auras qu'à faire à l'heure et surtout bien te taire
Ты только успеешь вовремя и, главное, хорошенько помолчать.
Tu auras alors à terme une grande envolée de bons points
В итоге у тебя будет большой скачок хороших очков
La cité des mâles veille sur le quartier des lunes
Город самцов следит за окрестностями лун
Elles veulent y faire leurs places
Они хотят занять свои места
Et doivent y bouffer du bitume
И должны есть битум
De peine, de veine, tenaces
Из беды, из жилы, из цепких
Elles brillent d'audace
Они сияют дерзостью
S'enflamment, un flegme qui brûle, si belles
Горит, мокрота горит, так красиво
Bien plus qu'au soleil
Гораздо больше, чем на солнце
La cité des mâles veille sur le quartier des lunes
Город самцов следит за окрестностями лун
Elles veulent y faire leurs places
Они хотят занять свои места
Et doivent y laisser quelques plumes
И должны оставить там несколько перьев
De peine, de veine, tenaces
Из беды, из жилы, из цепких
Elles brillent d'audace
Они сияют дерзостью
S'enflamment, un flegme qui brûle, si belles
Горит, мокрота горит, так красиво
Bien plus qu'au soleil
Гораздо больше, чем на солнце
J'épuiserai ta flamme pour remplir mes mains
Я истощу твое пламя, чтобы наполнить мои руки
Du nerf de la guerre et comme un grand malin
От нерва войны и как великий лукавый
Moi je jouerai aux dames, moi je ferai conquête
Я буду играть в шашки, я покорю
Sans trop que je tarde, juste un poil malhonnête
Я не слишком задерживаюсь, просто нечестный волос
Tu seras sans fringues et bien à ma guise
Ты будешь без одежды и хорошо, как я хочу
J't'habillerai de rien, juste de poignes possessives
Я буду одевать тебя во что угодно, лишь бы руки были притяжательными.
Ils le verront bien qu'la terre est déjà prise
Они увидят, что Земля уже взята
Ils verront mon flingue, oui mieux que ma main mise
Они увидят мой пистолет, да лучше, чем моя рука
J'me chargerai aussi que tu n'aies plus de choix
Я позабочусь о том, чтобы у тебя не осталось выбора.
T'étaleras ainsi tout un tas de lois
Таким образом, ты распространяешь множество законов
Que tu repasseras sans te commander
Что ты вернешься, не заказав себе
Car il n'y a que toi qui sait bien les plier
Потому что только ты умеешь их складывать.
Puis je t'caresserai comme pour t'apaiser
Потом я буду ласкать тебя, как бы успокаивая.
T'imposerai des chutes, pour pas t'révolter
Ты будешь падать, чтобы не взбунтоваться.
Te bloquerai la nuque sans que tu révulses
Затылок тебе закроют, если ты не откажешься.
Et je serai doux pute
И я буду сладкой шлюхой
Je serai fou
Я сойду с ума.
La cité des mâles veille sur le quartier des lunes
Город самцов следит за окрестностями лун
Elles veulent y faire leurs places
Они хотят занять свои места
Et doivent y bouffer du bitume
И должны есть битум
De peine, de veine, tenaces
Из беды, из жилы, из цепких
Elles brillent d'audace
Они сияют дерзостью
S'enflamment, un flegme qui brûle, si belles
Горит, мокрота горит, так красиво
Bien plus qu'au soleil
Гораздо больше, чем на солнце
La cité des mâles veille sur le quartier des lunes
Город самцов следит за окрестностями лун
Elles veulent y faire leurs places
Они хотят занять свои места
Et doivent y laisser quelques plumes
И должны оставить там несколько перьев
De peine, de veine, tenaces
Из беды, из жилы, из цепких
Elles brillent d'audace
Они сияют дерзостью
S'enflamment, un flegme qui brûle, si belles
Горит, мокрота горит, так красиво
Bien plus qu'au soleil
Гораздо больше, чем на солнце
Quoi? N'as-tu plus besoin de mon torse?
Чего? Тебе больше не нужен мой торс?
Quoi? N'as-tu plus besoin de moi lorsque
Чего? Ты больше не нуждаешься во мне, когда
Dans la rue tu s'ras seule sans escorte?
На улице бреешь одна без сопровождения?
Dis-moi, comment vas-tu faire sans écorce?
Скажи, как ты будешь обходиться без коры?
Quoi? N'as-tu plus besoin de conseils?
Чего? Тебе больше не нужен совет?
Quoi? N'as-tu plus besoin de mes règles?
Чего? Тебе больше не нужны мои правила?
Entends mes forts je t'aime et te surveille
Услышь мои сильные я люблю тебя и наблюдаю за тобой
Tu verras comme dehors c'est sans soleil
Ты увидишь, как снаружи без солнца
La cité des mâles veille sur le quartier des lunes
Город самцов следит за окрестностями лун
Elles veulent y faire leurs places
Они хотят занять свои места
Et doivent y bouffer du bitume
И должны есть битум
De peine, de veine, tenaces
Из беды, из жилы, из цепких
Elles brillent d'audace
Они сияют дерзостью
S'enflamment, un flegme qui brûle, si belles
Горит, мокрота горит, так красиво
Bien plus qu'au soleil
Гораздо больше, чем на солнце
La cité des mâles veille sur le quartier des lunes
Город самцов следит за окрестностями лун
Elles veulent y faire leurs places
Они хотят занять свои места
Et doivent y laisser quelques plumes
И должны оставить там несколько перьев
De peine, de veine, tenaces
Из беды, из жилы, из цепких
Elles brillent d'audace
Они сияют дерзостью
S'enflamment, un flegme qui brûle, si belles
Горит, мокрота горит, так красиво
Bien plus qu'au soleil
Гораздо больше, чем на солнце





Writer(s): Brian Gregory Heard, Eddy De Pretto, Jephte Steed Baloki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.