Edel Juárez - Al Aire (En Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Edel Juárez - Al Aire (En Vivo)




Al Aire (En Vivo)
В эфире (в прямом эфире)
Calles donde hicimos que la noche nos cegara la mirada
Улицы, где мы слепнем от ночи
Noches donde hicimos de la calle un desnudo telegrama
Ночи, где мы сделали улицу обнаженной телеграммой
Fuimos dibujando besos en los charcos
Мы рисовали поцелуи в лужах
Charcos en las bocas, bocas en las manos
Лужи во рту, рот в руках
Donde están tus labios ahora que ha llovido,
Где сейчас твои губы, когда идет дождь?
No encuentro un peor destino que el de mis zapatos.
Худшей участи, чем у моих ботинок, я не нахожу.
Calles donde hicimos que la noche nos cegara la mirada
Улицы, где мы слепнем от ночи
Mi pelo da vuelta y sembrado en un vidrio,
Мои волосы вьются и вьются на стекле
Me vuelvo tormenta si no estás conmigo
Я становлюсь штормом, когда тебя нет рядом
A donde los días a donde los sueños?
Куда делись дни, куда делись мечты?
¿Quién dijo que nunca se mueran los nuestros?
Кто сказал, что наши близкие никогда не умирают?
Noches donde hicimos de la calle un desnudo telegrama
Ночи, где мы сделали улицу обнаженной телеграммой
Para volar no tuve alas en los pies
Для полета у меня не было крыльев на ногах
Habría cortado el cielo hasta donde estés
Я бы разрезал небо, пока не найду тебя
La noche se hizo una luna,
Ночь превратилась в луну
Y cual es la fortuna de estar de nuevo al aire
И какая удача снова выйти в эфир
Trazando tu figura
Очерчивая твой облик
Sintiéndonos eternos vivíamos a diario
Чувствуя себя бессмертными, мы жили изо дня в день
Juguemos a escondernos el uno en el contrario
Давай поиграем в прятки, спрячемся друг в друге
Nunca importaba el tiempo placeres cotidianos
Время никогда не имело значения, ежедневные удовольствия
Bebimos del veneno que dulce fue el pecado
Мы пили из яда, и сладок был этот грех
Calles donde hicimos que la noche nos cegara la mirada
Улицы, где мы слепнем от ночи
Y ahora que camino, preguntó y me responden
И теперь, когда я иду, я спрашиваю, и мне отвечают.
Las calles que anduvimos, sus plazas, sus olores,
Улицы, по которым мы бродили, их площади, их запахи
Me llenan de recuerdos me tomas por sorpresa
Наполняют меня воспоминаниями, застают меня врасплох
Cualquier sitio vacío vestido de tu ausencia
Любое пустое место одето в твои чувства
Noches dónde hicimos de la calle un desnudo telegrama
Ночи, где мы сделали улицу обнаженной телеграммой
El ritmo de mis pasos
Ритм моих шагов
Te hablo distraído, te encuentro donde faltas y nunca a lado mío
Я разговариваю с тобой рассеянно, нахожу тебя там, где тебя нет, и никогда рядом со мной
Mi mente te acaricia, te tomo por el tallo
Моя душа ласкает тебя, я беру тебя за стебель
Propongo un beso último y se lo doy al aire
Я предлагаю последний поцелуй и отдаю его воздуху






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.