Edel Juárez - Interludio I (Todo Parece Posible) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Edel Juárez - Interludio I (Todo Parece Posible)




Interludio I (Todo Parece Posible)
Interlude I (Everything Seems Possible)
De momento; la memoria se expande
For the moment; memory expands
Y se llena de paisajes distintos.
And fills with distinct landscapes.
El cielo deja de ser el escaparate de aves, que no nos cantarían, nunca
The sky ceases to be the showcase for birds, that would never sing to us
Y todo parece posible justo en medio de los nervios.
And everything seems possible right in the midst of nerves.
Nos crecerán hojas y raíces, transformando cada sensación en flor o fruto.
Leaves and roots will grow on us, transforming each sensation into flower or fruit.
Seremos una nueva tierra dónde cultivar recuerdos.
We will be a new earth where memories are cultivated.
Habrá una flecha que no se dispara pero hiere y drenará esa herida; luz y deseos contenidos.
There will be an arrow that does not shoot but wounds and drains that wound; light and restrained desires.
Gota a gota se formará un pequeño río sobre la piel, que nos arrasará sin remedio...
Drop by drop a small river will form over the skin, that will sweep us away without fail...
Embravecido.
Raging.
Y seremos parte del todo...
And we will be part of the whole...
Mensajes sin leer en mares desconocidos.
Unread messages in unknown seas.





Writer(s): edel juárez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.