Paroles et traduction Edel Juárez - Interludio I (Todo Parece Posible)
Interludio I (Todo Parece Posible)
Интерлюдия I (Всё Кажется Возможным)
De
momento;
la
memoria
se
expande
На
мгновение
память
расширяется
Y
se
llena
de
paisajes
distintos.
И
наполняется
разными
пейзажами.
El
cielo
deja
de
ser
el
escaparate
de
aves,
que
no
nos
cantarían,
nunca
Небо
перестаёт
быть
витриной
для
птиц,
которые
никогда
бы
нам
не
пели,
Y
todo
parece
posible
justo
en
medio
de
los
nervios.
И
всё
кажется
возможным
прямо
посреди
волнения.
Nos
crecerán
hojas
y
raíces,
transformando
cada
sensación
en
flor
o
fruto.
У
нас
вырастут
листья
и
корни,
превращая
каждое
чувство
в
цветок
или
плод.
Seremos
una
nueva
tierra
dónde
cultivar
recuerdos.
Мы
станем
новой
землёй,
где
взращиваются
воспоминания.
Habrá
una
flecha
que
no
se
dispara
pero
hiere
y
drenará
esa
herida;
luz
y
deseos
contenidos.
Будет
стрела,
которая
не
выстрелит,
но
ранит,
и
из
этой
раны
будут
сочиться
свет
и
сдерживаемые
желания.
Gota
a
gota
se
formará
un
pequeño
río
sobre
la
piel,
que
nos
arrasará
sin
remedio...
Капля
за
каплей
на
коже
образуется
маленькая
река,
которая
неумолимо
нас
захлестнёт...
Y
seremos
parte
del
todo...
И
мы
станем
частью
целого...
Mensajes
sin
leer
en
mares
desconocidos.
Непрочитанные
сообщения
в
неизведанных
морях.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): edel juárez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.