Eden - It's All Because Of You - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eden - It's All Because Of You




This is your time,
Сейчас твое время.
Your life's flashing before your eyes.
Твоя жизнь сверкает перед твоими глазами.
And soon enough you will realize that this is goodbye,
И скоро ты поймешь, что это прощание.
but what if I gave you a chance?
но что, если я дам тебе шанс?
You just have to sell your soul.
Ты просто должен продать свою душу.
Look around, what do you see?
Оглянись вокруг, что ты видишь?
The choices you never had the guts to make?
У тебя никогда не было мужества сделать выбор?
I'm sorry you never could be the man that you wanted,
Мне жаль, что ты никогда не мог быть тем, кого хотел,
but regret is wasted on me.
но сожаления растрачены на меня.
I can feel air inside my lungs again.
Я снова чувствую воздух в своих легких.
All because of you.
Все из-за тебя.
I can rebuild my life and start again.
Я могу перестроить свою жизнь и начать все сначала.
All because of you.
Все из-за тебя.
This feeling's amazing, I know.
Это потрясающее чувство, я знаю.
But be careful, you know not what you wish for.
Но будь осторожен, ты не знаешь, чего желаешь.
Granted life but now you've cheated death.
Даровал жизнь, но теперь ты обманул смерть.
There's no where to run when you run from yourself.
Некуда бежать, когда ты убегаешь от самого себя.
But fear not for as long as you live you are mine,
Но не бойся, пока ты живешь, ты мой,
and even in death you will find.
и даже в смерти ты найдешь.
You've lived with regret for so long but now,
Ты так долго жил с сожалением, но теперь...
is your chance to change what has been wrong.
это твой шанс изменить то, что было не так.
I can feel air inside my lungs again.
Я снова чувствую воздух в своих легких.
All because of you.
Все из-за тебя.
I can rebuild my life and start again.
Я могу перестроить свою жизнь и начать все сначала.
All because of you.
Все из-за тебя.
And I know that my destiny wasn't written in the stars,
И я знаю, что моя судьба не была предначертана звездами.
It was just a part of satellites and it's all because of you.
Это была лишь часть спутников, и все благодаря тебе.
Yeah, it's all because of you.
Да, это все из-за тебя.
Don't ever trust the devil, bitch!
Никогда не доверяй дьяволу, сука!
I never wanted this.
Я никогда этого не хотел.
(It's time that you suffered the consequence.)
(Пришло время тебе пережить последствия.)
I should have know my time was up.
Я должен был знать, что мое время вышло.
(I crave you your time, and now your soul is mine.)
жажду твоего времени, и теперь твоя душа моя.)
I can't feel air inside my lungs.
Я не чувствую воздуха в легких.
I'm dead.
Я мертв.
All because of...
Все из-за...
YOU!
Ты!
All because of you!
Все из-за тебя!
I can't feel air inside my lungs, I'm dead!
Я не чувствую воздуха в легких, я мертв!
All because of you!
Все из-за тебя!
I can't rebuild my life and start again,
Я не могу перестроить свою жизнь и начать все сначала.
all because of you!
все из-за тебя!
All because of you!
Все из-за тебя!
All because of...
Все из-за...





Writer(s): didi kriel, johan voster


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.