Paroles et traduction Eden Dillinger - Olaf
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J′sors
de
chez
moi,
je
provoque
des
aurores
boréales
Выхожу
из
дома,
вызываю
северное
сияние,
Bientôt
j'sors
avec
une
fille
des
pubs
L′Oréal
Скоро
выйду
с
девчонкой
из
рекламы
L'Oréal.
J'suis
au
volant
de
K2000,
j'fais
la
course
contre
DeLorean
Я
за
рулем
KITT,
гоняюсь
с
DeLorean.
OLAF,
OLAF,
OLAF
ОЛАФ,
ОЛАФ,
ОЛАФ
Ça
commence
par
un
YOLO,
fini
par
un
"you
lose"
Всё
начинается
с
YOLO,
заканчивается
"you
lose".
Tu
te
prends
un
coup
d′jus
si
tu
t′prends
pour
Jude
Law
Получишь
удар
сока,
если
возомнишь
себя
Джудом
Лоу.
OLAF,
OLAF,
OLAF
ОЛАФ,
ОЛАФ,
ОЛАФ
Plus
de
raptor
dans
mon
tieks
que
dans
Jurassic
Park
В
моих
кроссовках
больше
хищников,
чем
в
"Парке
Юрского
периода".
Ma
vie
c'est
loin
d′être
un
morceau
de
Sugar
Ill
Gang
Моя
жизнь
далека
от
песни
Sugarhill
Gang.
Bang,
dans
ces
filles
sottes,
j'ai
les
clefs
de
Seraphin
à
la
fin
de
l′épisode
Бах,
в
этих
глупых
девчонках,
у
меня
ключи
от
Серафима
в
конце
эпизода.
Fini
dans
le
ravin,
avec
les
péquenauds,
j'te
découpe
avec
épée
d′Cloud/de
Sephiroth
(Olaf)
Закончу
в
овраге,
с
деревенщинами,
разрублю
тебя
мечом
Клауда/Сефирота
(Олаф).
Insolent
comme
si
je
traitais
de
pute
la
mère
d'un
flic
bosniaque
Наглый,
будто
я
обозвал
мать
боснийского
копа
шлюхой.
Insolent,
j'ai
l′majeur
levé
en
guise
de
signe
du
zodiaque
Наглый,
средний
палец
поднят
как
знак
зодиака.
Oh
man,
j′shoote
comme
Kobe,
tu
shootes
comme
Cobain
О,
детка,
я
бросаю
как
Коби,
ты
бросаешь
как
Кобейн.
Maîtrise
mon
art
comme
Yoda
Владею
своим
искусством,
как
Йода.
Bande
de
mythos,
ils
ont
des
zodiaques
comme
yacht
Кучка
мифов,
у
них
яхты
размером
со
знаки
зодиака.
Le
feu
dans
les
iris,
la
glace
sur
les
phalanges
Огонь
в
глазах,
лёд
на
пальцах.
Faut
qu'mes
potos
mangent,
glacière
à
l′ombre
sous
l'soleil
on
s′allonge
Мои
братья
должны
есть,
холодильник
в
тени,
под
солнцем
мы
растянулись.
Eden
D,
j'apparais
ta
carrière
prend
un
tournant
comme
Lady
Di
Eden
D,
я
появляюсь,
твоя
карьера
делает
поворот,
как
у
Леди
Ди.
Maitrise
les
rythmiques,
j′suis
patient
comme
onze
tolards
Владею
ритмикой,
я
терпелив,
как
одиннадцать
зеков.
Mais
j'reste
insolent
j'laisse
des
pourboires
aux
controleurs
Но
я
остаюсь
наглым,
оставляю
чаевые
контролерам.
Mon
ange
danse
quand
j′veux
j′baise
tout
dans
c'jeu
quand
je
pense
que
l′enjeux
Мой
ангел
танцует,
когда
хочу,
я
трахаю
всё
в
этой
игре,
когда
думаю,
что
ставки
Vaut
l'coup,
j′suis
dangereux
pas
besoin
d'être
Luc
Besson
pour
te
faire
un
grand
bleu
Стоят
того,
я
опасен,
не
нужно
быть
Люком
Бессоном,
чтобы
сделать
тебе
"Голубую
бездну".
À
calciner
tu
creuses
ta
tombe
Сжигая,
ты
роешь
себе
могилу.
Y′a
pas
d'ciné
si
j'veux
j′t′allonge
Нет
кино,
если
захочу,
я
тебя
уложу.
À
Paris
mec,
j'suis
qu′un
John
Doe
В
Париже,
детка,
я
всего
лишь
Джон
Доу.
À
croire
qu'j′suis
né
dans
une
zone
d'ombre
Поверить,
что
я
родился
в
зоне
тени.
OLAF:
il
faut
des
filles
coquettes
ОЛАФ:
нужны
кокетливые
девчонки.
OLAF:
all
day
les
flics
observent
ОЛАФ:
весь
день
копы
наблюдают.
Pas
besoin
de
boule
à
facettes
Не
нужен
зеркальный
шар.
OLAF:
on
a
les
gyrophares
ОЛАФ:
у
нас
есть
мигалки.
Je
sors
ce
soir
et
si
l′crime
paie
Я
выхожу
сегодня
вечером,
и
если
преступление
окупится,
Sur
ma
nuque
y'a
un
code
barre
На
моей
шее
есть
штрих-код.
J'écoute
Denzel
Curry,
j′écoute
Charles
Trenet
Я
слушаю
Дензела
Карри,
я
слушаю
Шарля
Трене.
J′te
viole
sur
un
feat
ça
fait
cher
le
training
Я
изнасилую
тебя
на
фите,
это
дорогостоящая
тренировка.
Je
dirige
la
meute
comme
chien
de
traineau,
toi,
toi,
toi
t'es
une
chienne
de
trainée
Я
управляю
стаей,
как
ездовая
собака,
ты,
ты,
ты
- шалава
на
поводке.
J′veux
pas
être
maillon
faible
mais
une
légende
c'est
dit
Я
не
хочу
быть
слабым
звеном,
но
легендой,
это
решено.
J′veux
être
dans
sky
en
Jet,
sur
mer
en
jet
ski
Хочу
быть
в
небе
на
реактивном
самолете,
на
море
на
гидроцикле.
UGK
pour
qu'son
booty
groove
UGK,
чтобы
её
попа
двигалась.
Juicy
J
pour
son
pussy
juice
Juicy
J
за
его
"pussy
juice".
On
peut
te
faire
la
guerre
pour
des
bouts
de
pains
durs
Мы
можем
начать
войну
за
куски
черствого
хлеба.
Le
sang
gicle
sur
le
bitume
comme
des
goûtes
de
peintures
Кровь
брызжет
на
асфальт,
как
капли
краски.
J′vois
mon
futur
dans
ses
flaques
de
sang
Я
вижу
свое
будущее
в
этих
лужах
крови.
J'suis
avec
David
Lynch,
j'bois
une
bière
au
Fouquet′s
Я
с
Дэвидом
Линчем,
пью
пиво
в
Fouquet's.
J′suis
avec
Vladimir,
j'mange
une
viande
au
Touquet
Я
с
Владимиром,
ем
мясо
в
Le
Touquet.
T′as
un
pet
au
bec,
j'ai
un
pet
au
casque
У
тебя
есть
косяк,
у
меня
есть
шлем.
Folie,
j′souris,
comme
Ectoplasma
Безумие,
я
улыбаюсь,
как
Лизун.
Fais
pas
le
mariolle
Не
выпендривайся.
Chaque
nuit,
j'm′enfonce,
au
fond
des
abysses
comme
Jacques
Maiolles
Каждую
ночь
я
погружаюсь
на
дно
бездны,
как
Жак
Майоль.
J'écoute
Rookie,
j'écoute
Chat
De
Chester
Я
слушаю
Rookie,
я
слушаю
Chat
De
Chester.
J′me
bats
contre
mes
fantômes,
comme
un
shadow
boxer
Я
сражаюсь
со
своими
призраками,
как
теневой
боксер.
Dans
le
château
de
Bowser
В
замке
Баузера.
Décollages
en
mirage
pour
un
jour
espérer
se
mettre
à
notre
hauteur
Взлетают
на
миражах,
чтобы
однажды
надеяться
достичь
нашего
уровня.
Ils
ont
pas
notre
rage
У
них
нет
нашей
ярости.
Je
lacère
l′agneau
Я
режу
ягненка.
J'donne
pas
cher
de
ta
peau
Я
не
дам
и
ломаного
гроша
за
твою
шкуру.
J′ai
le
kärcher
de
Sarko
У
меня
есть
Kärcher
Саркози.
J'suis
caché
dans
l′sarcophage
(Olaf)
Я
спрятан
в
саркофаге
(Олаф).
J'ai
beaucoup
d′mal
à
me
ranger
comme
le
gomme
cogne
d'un
flic
hors
norme
Мне
трудно
успокоиться,
как
дубинке
ненормального
копа.
Dans
OLAF,
j'ai
beaucoup
d′pensées
comme
dans
l′bloc
notes
d'un
psychologue
В
ОЛАФ
много
мыслей,
как
в
блокноте
психолога.
Toi,
toi,
toi
t′es
une
chienne
de
trainée
Ты,
ты,
ты
- шалава
на
поводке.
UGK
pour
que
son
booty
groove
UGK,
чтобы
её
попа
двигалась.
Juicy
G
dans
son
pussy
juice
Juicy
J
в
своем
"pussy
juice".
Insolent:
j'ai
le
majeur
levé
en
guise
de
signe
du
zodiaque
Наглый:
средний
палец
поднят
как
знак
зодиака.
OLAF,
OLAF,
OLAF
ОЛАФ,
ОЛАФ,
ОЛАФ
OLAF,
All
eyes,
On
me
ОЛАФ,
Все
взгляды
на
мне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eden Dillinger
Album
Olaf
date de sortie
05-06-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.