Eden Dillinger - Olaf - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eden Dillinger - Olaf




Olaf
Олаф
J′sors de chez moi, je provoque des aurores boréales
Выхожу из дома, вызываю северное сияние,
Bientôt j'sors avec une fille des pubs L′Oréal
Скоро выйду с девчонкой из рекламы L'Oréal.
J'suis au volant de K2000, j'fais la course contre DeLorean
Я за рулем KITT, гоняюсь с DeLorean.
OLAF, OLAF, OLAF
ОЛАФ, ОЛАФ, ОЛАФ
Ça commence par un YOLO, fini par un "you lose"
Всё начинается с YOLO, заканчивается "you lose".
Tu te prends un coup d′jus si tu t′prends pour Jude Law
Получишь удар сока, если возомнишь себя Джудом Лоу.
OLAF, OLAF, OLAF
ОЛАФ, ОЛАФ, ОЛАФ
Plus de raptor dans mon tieks que dans Jurassic Park
В моих кроссовках больше хищников, чем в "Парке Юрского периода".
Ma vie c'est loin d′être un morceau de Sugar Ill Gang
Моя жизнь далека от песни Sugarhill Gang.
Bang, dans ces filles sottes, j'ai les clefs de Seraphin à la fin de l′épisode
Бах, в этих глупых девчонках, у меня ключи от Серафима в конце эпизода.
Fini dans le ravin, avec les péquenauds, j'te découpe avec épée d′Cloud/de Sephiroth (Olaf)
Закончу в овраге, с деревенщинами, разрублю тебя мечом Клауда/Сефирота (Олаф).
Insolent comme si je traitais de pute la mère d'un flic bosniaque
Наглый, будто я обозвал мать боснийского копа шлюхой.
Insolent, j'ai l′majeur levé en guise de signe du zodiaque
Наглый, средний палец поднят как знак зодиака.
Oh man, j′shoote comme Kobe, tu shootes comme Cobain
О, детка, я бросаю как Коби, ты бросаешь как Кобейн.
Maîtrise mon art comme Yoda
Владею своим искусством, как Йода.
Bande de mythos, ils ont des zodiaques comme yacht
Кучка мифов, у них яхты размером со знаки зодиака.
Le feu dans les iris, la glace sur les phalanges
Огонь в глазах, лёд на пальцах.
Faut qu'mes potos mangent, glacière à l′ombre sous l'soleil on s′allonge
Мои братья должны есть, холодильник в тени, под солнцем мы растянулись.
Eden D, j'apparais ta carrière prend un tournant comme Lady Di
Eden D, я появляюсь, твоя карьера делает поворот, как у Леди Ди.
Maitrise les rythmiques, j′suis patient comme onze tolards
Владею ритмикой, я терпелив, как одиннадцать зеков.
Mais j'reste insolent j'laisse des pourboires aux controleurs
Но я остаюсь наглым, оставляю чаевые контролерам.
Mon ange danse quand j′veux j′baise tout dans c'jeu quand je pense que l′enjeux
Мой ангел танцует, когда хочу, я трахаю всё в этой игре, когда думаю, что ставки
Vaut l'coup, j′suis dangereux pas besoin d'être Luc Besson pour te faire un grand bleu
Стоят того, я опасен, не нужно быть Люком Бессоном, чтобы сделать тебе "Голубую бездну".
À calciner tu creuses ta tombe
Сжигая, ты роешь себе могилу.
Y′a pas d'ciné si j'veux j′t′allonge
Нет кино, если захочу, я тебя уложу.
À Paris mec, j'suis qu′un John Doe
В Париже, детка, я всего лишь Джон Доу.
À croire qu'j′suis dans une zone d'ombre
Поверить, что я родился в зоне тени.
OLAF: il faut des filles coquettes
ОЛАФ: нужны кокетливые девчонки.
OLAF: all day les flics observent
ОЛАФ: весь день копы наблюдают.
Pas besoin de boule à facettes
Не нужен зеркальный шар.
OLAF: on a les gyrophares
ОЛАФ: у нас есть мигалки.
Je sors ce soir et si l′crime paie
Я выхожу сегодня вечером, и если преступление окупится,
Sur ma nuque y'a un code barre
На моей шее есть штрих-код.
J'écoute Denzel Curry, j′écoute Charles Trenet
Я слушаю Дензела Карри, я слушаю Шарля Трене.
J′te viole sur un feat ça fait cher le training
Я изнасилую тебя на фите, это дорогостоящая тренировка.
Je dirige la meute comme chien de traineau, toi, toi, toi t'es une chienne de trainée
Я управляю стаей, как ездовая собака, ты, ты, ты - шалава на поводке.
J′veux pas être maillon faible mais une légende c'est dit
Я не хочу быть слабым звеном, но легендой, это решено.
J′veux être dans sky en Jet, sur mer en jet ski
Хочу быть в небе на реактивном самолете, на море на гидроцикле.
UGK pour qu'son booty groove
UGK, чтобы её попа двигалась.
Juicy J pour son pussy juice
Juicy J за его "pussy juice".
On peut te faire la guerre pour des bouts de pains durs
Мы можем начать войну за куски черствого хлеба.
Le sang gicle sur le bitume comme des goûtes de peintures
Кровь брызжет на асфальт, как капли краски.
J′vois mon futur dans ses flaques de sang
Я вижу свое будущее в этих лужах крови.
J'suis avec David Lynch, j'bois une bière au Fouquet′s
Я с Дэвидом Линчем, пью пиво в Fouquet's.
J′suis avec Vladimir, j'mange une viande au Touquet
Я с Владимиром, ем мясо в Le Touquet.
T′as un pet au bec, j'ai un pet au casque
У тебя есть косяк, у меня есть шлем.
Folie, j′souris, comme Ectoplasma
Безумие, я улыбаюсь, как Лизун.
Fais pas le mariolle
Не выпендривайся.
Chaque nuit, j'm′enfonce, au fond des abysses comme Jacques Maiolles
Каждую ночь я погружаюсь на дно бездны, как Жак Майоль.
J'écoute Rookie, j'écoute Chat De Chester
Я слушаю Rookie, я слушаю Chat De Chester.
J′me bats contre mes fantômes, comme un shadow boxer
Я сражаюсь со своими призраками, как теневой боксер.
Dans le château de Bowser
В замке Баузера.
Décollages en mirage pour un jour espérer se mettre à notre hauteur
Взлетают на миражах, чтобы однажды надеяться достичь нашего уровня.
Ils ont pas notre rage
У них нет нашей ярости.
Je lacère l′agneau
Я режу ягненка.
J'donne pas cher de ta peau
Я не дам и ломаного гроша за твою шкуру.
J′ai le kärcher de Sarko
У меня есть Kärcher Саркози.
J'suis caché dans l′sarcophage (Olaf)
Я спрятан в саркофаге (Олаф).
J'ai beaucoup d′mal à me ranger comme le gomme cogne d'un flic hors norme
Мне трудно успокоиться, как дубинке ненормального копа.
Dans OLAF, j'ai beaucoup d′pensées comme dans l′bloc notes d'un psychologue
В ОЛАФ много мыслей, как в блокноте психолога.
Toi, toi, toi t′es une chienne de trainée
Ты, ты, ты - шалава на поводке.
UGK pour que son booty groove
UGK, чтобы её попа двигалась.
Juicy G dans son pussy juice
Juicy J в своем "pussy juice".
Insolent: j'ai le majeur levé en guise de signe du zodiaque
Наглый: средний палец поднят как знак зодиака.
OLAF, OLAF, OLAF
ОЛАФ, ОЛАФ, ОЛАФ
OLAF, All eyes, On me
ОЛАФ, Все взгляды на мне.





Writer(s): Eden Dillinger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.