Eden Dillinger feat. Piège - QUI EST DEVANT MA GLACE ? - traduction des paroles en allemand




QUI EST DEVANT MA GLACE ?
WER IST VOR MEINEM SPIEGEL?
Je passe tout mes jours à attendre que l'bonheur revienne
Ich verbringe all meine Tage damit zu warten, dass das Glück zurückkehrt
Comme une bonne topline sur un morceau de merde
Wie eine gute Topline auf einem beschissenen Track
J'attend qu'la réussite paie un autre verre
Ich warte darauf, dass der Erfolg noch einen Drink ausgibt
Des larmes et de la sueur dans le cocktail
Tränen und Schweiß im Cocktail
Aucun joker dans la manche, la chance me poker face
Kein Joker im Ärmel, das Glück zeigt mir sein Pokerface
J'regrette des choses pas encore dites, d'autres pas encore faites
Ich bereue Dinge, die noch nicht gesagt sind, andere, die noch nicht getan sind
Chaque jour j'espère avoir moins que demain, plus qu'hier
Jeden Tag hoffe ich, weniger als morgen, mehr als gestern zu haben
J'gravis des montagnes eux trébuchent sur d'la poussière
Ich erklimme Berge, sie stolpern über Staub
Parle moi de belles choses
Sprich mit mir über schöne Dinge
Je n'fais que rires jaunes
Ich lache nur gequält
Pluie d'couteaux dans le dos
Messerregen im Rücken
M'rendent à fleur de peau
Machen mich überempfindlich
La haine laisse des traces
Der Hass hinterlässt Spuren
Depuis le fond de la classe
Vom hinteren Ende der Klasse aus
J'vois le temps qui passe
Sehe ich die Zeit vergehen
Qui est devant ma glace?
Wer ist vor meinem Spiegel?
Le temps passe, passe et transforme toutes nos gloires en cendres
Die Zeit vergeht, vergeht und verwandelt all unseren Ruhm in Asche
J'attendrais mon prochain rêve pour nous revoir ensemble
Ich werde auf meinen nächsten Traum warten, um uns wieder zusammen zu sehen
God bless, mais n'empêchera pas la peau blême
Gott segne, aber das verhindert nicht die blasse Haut
Mes anciens amis sont devenus de nouveaux problèmes
Meine alten Freunde sind zu neuen Problemen geworden
J'écoute Stardust, cette musique sonnait mieux avec toi
Ich höre Stardust, diese Musik klang besser mit dir
Bloqué dans la maison hanté mes rêves s'échappent par les toits
Gefangen im Spukhaus, entkommen meine Träume durch die Dächer
Faussement libre j'navigue en bateau dans une bouteille
Fälschlich frei segle ich im Schiff in einer Flasche
J'lève pas les mains au ciel mais je finis six pieds sous terre
Ich hebe die Hände nicht zum Himmel, aber ich ende sechs Fuß unter der Erde
Parle moi de belles choses
Sprich mit mir über schöne Dinge
Je n'fais que rires jaunes
Ich lache nur gequält
Pluie d'couteaux dans le dos
Messerregen im Rücken
M'rendent à fleur de peau
Machen mich überempfindlich
La haine laisse des traces
Der Hass hinterlässt Spuren
Depuis le fond de la classe
Vom hinteren Ende der Klasse aus
J'vois le temps qui passe
Sehe ich die Zeit vergehen
Qui est devant ma glace?
Wer ist vor meinem Spiegel?





Writer(s): Eden Dillinger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.