Eden Dillinger feat. Piège - RAYON DE SOLEIL - traduction des paroles en allemand

RAYON DE SOLEIL - Piège , Eden Dillinger traduction en allemand




RAYON DE SOLEIL
SONNENSTRAHL
J'voulais mettre un lustre dans mon HLM
Ich wollte einen Kronleuchter in meine Sozialwohnung hängen
Mais j'suis toujours dans un hall
Aber ich bin immer noch in einem Flur
la lumière clignote depuis deux ans
Wo das Licht seit zwei Jahren flackert
C'est avec la sueur de mon front que j'cire le banc
Mit dem Schweiß meiner Stirn poliere ich die Bank
Je sais qu'ils t'aiment plus quand ils te voient moins
Ich weiß, dass sie dich mehr lieben, wenn sie dich weniger sehen
Je sais que leur excuse, au fond ne valent rien
Ich weiß, dass ihre Ausreden im Grunde nichts wert sind
Je sais que la haine tue, j'ai la gueule d'emploi
Ich weiß, dass Hass tötet, ich habe das passende Gesicht dafür
Le regard rempli d'amertume assis devant toi
Der Blick voller Bitterkeit, sitzend vor dir
J'crois qu'j'ai raté l'coche
Ich glaube, ich habe die Gelegenheit verpasst
Le diable me fait des appel d'offre
Der Teufel macht mir Angebote
Rapper comme moi? Ils n'ont pas l'étoffe
Rappen wie ich? Dafür haben sie nicht das Zeug
Ils captent ce que je captais il y a 3 trois ans, félicitations, bravo, mazeltov
Sie verstehen jetzt, was ich vor 3 Jahren verstanden habe, Glückwunsch, Bravo, Masel tov
Ce qui au début n'était qu'une incartade
Was am Anfang nur ein Fehltritt war
Se retrouve en arme à feu dans un cartable
Findet sich als Schusswaffe in einer Schultasche wieder
J'espère que l'effet papillon pourra inverser le mal
Ich hoffe, der Schmetterlingseffekt kann das Böse umkehren
Car je rêve qu'un rayon de soleil puisse leur traverser le crâne
Denn ich träume davon, dass ein Sonnenstrahl ihre Schädel durchdringen kann
Je peux plus prendre le temps
Ich kann mir nicht mehr die Zeit nehmen
J'ai la peur au ventre
Ich habe Angst im Bauch
Devant le lendemain
Vor dem nächsten Tag
J'ai des tremblements
Ich habe Zittern
J'm'éloigne de la horde
Ich entferne mich von der Horde
M'éclipse en temps record
Verschwinde in Rekordzeit
J'veux être loin des autres
Ich will weit weg von den anderen sein
Vivre dans leur angle mort
In ihrem toten Winkel leben
J'répond aux éclats de joies avec un sourire austère
Ich antworte auf Freudenausbrüche mit einem strengen Lächeln
Ma vie c'est l'inverse d'un film de Whoopi Goldberg
Mein Leben ist das Gegenteil eines Films von Whoopi Goldberg
J'vois qu'des banquiers dont les conscience ont dit Auf wiedersehen
Ich sehe nur Banker, deren Gewissen Auf Wiedersehen gesagt hat
Quand ça parle d'argents leur yeux s'éclairent comme Splinter Cell
Wenn es um Geld geht, leuchten ihre Augen wie bei Splinter Cell
Je sens leur crampes au bras a force de tenir le gobelet
Ich spüre ihre Armkrämpfe vom Halten des Bechers
Ils m'ont dit que c'était comme ça qu'il n'fallait pas insister
Sie sagten mir, es sei nun mal so, man solle nicht darauf bestehen
Nuage de pollution m'empêche de voir l'au-delà
Eine Wolke aus Umweltverschmutzung hindert mich daran, das Jenseits zu sehen
Pourquoi prier? J'ai déjà les mains jointent par le système
Warum beten? Meine Hände sind bereits vom System gefaltet
Pessimiste, cyclope avec le mauvais œil
Pessimist, Zyklop mit dem bösen Blick
Deux façon de voir les choses depuis la gameboy;
Zwei Arten, die Dinge seit dem Game Boy zu sehen;
Une pièce avec deux face ou les travaux d'hercules
Eine Münze mit zwei Seiten oder die Arbeiten des Herkules
Une pierre à l'édifice ou un clou au cercueil
Ein Stein zum Gebäude oder ein Nagel zum Sarg
J'ai d'jà croisé les yeux de Lucifer,
Ich habe schon Luzifers Augen gekreuzt,
Celui qui bat sa femme
Derjenige, der seine Frau schlägt
Comprends pourquoi j'vais apprécier le calme
Versteh, warum ich die Ruhe schätzen werde
J'espère que l'effet papillon pourra inverser le mal
Ich hoffe, der Schmetterlingseffekt kann das Böse umkehren
Car je rêve qu'un rayon de soleil puisse leur traverser le crâne
Denn ich träume davon, dass ein Sonnenstrahl ihre Schädel durchdringen kann
Je peux plus prendre le temps
Ich kann mir nicht mehr die Zeit nehmen
J'ai la peur au ventre
Ich habe Angst im Bauch
Devant le lendemain
Vor dem nächsten Tag
J'ai des tremblements
Ich habe Zittern
J'm'éloigne de la horde
Ich entferne mich von der Horde
M'éclipse en temps record
Verschwinde in Rekordzeit
J'veux être loin des autres
Ich will weit weg von den anderen sein
Vivre dans leur angle mort
In ihrem toten Winkel leben





Writer(s): Lewis Buzy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.