Paroles et traduction Eden Muñoz - Chalino (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chalino (En Vivo)
Чалино (Вживую)
Quiero
tomar
Хочу
выпить,
Con
quien
me
quite
la
vida
С
тем,
кто
отнимет
у
меня
жизнь.
Denme
un
Tecate
Дайте
мне
Tecate,
Salud
por
mi
despedida
За
мое
прощание.
No
digan
nada
Ничего
не
говорите,
Sé
a
qué
vienen
Я
знаю,
зачем
вы
пришли.
No
se
asombren
Не
удивляйтесь
Que
van
a
matar
a
un
hombre
Что
вы
собираетесь
убить
мужчину.
Yo
también
me
enojaría
Я
бы
тоже
разозлился,
Y
los
fusilo
И
расстрелял
бы
вас,
Si
la
mujer
fuera
mía
Если
бы
эта
женщина
была
моей.
Díganle
al
viejo
Скажите
старику,
Que
aquí
me
tienen
de
frente
Что
я
стою
перед
ним,
Y
si
le
debo
И
если
я
ему
должен,
Hoy
le
pago
con
mi
muerte
Сегодня
я
расплачусь
своей
смертью.
Por
la
tejana
Из-за
техасской
девушки,
Se
dieron
cuenta
quién
era
Они
поняли,
кто
я
такой.
Sabia
es
la
muerte
Мудра
смерть,
Cuando
te
toca
te
lleva
Когда
приходит
твой
час,
она
забирает
тебя.
Y
en
una
nota
И
в
записке
Miré
su
firma
al
leerla
(dije)
Я
увидел
её
подпись,
прочитав
(сказал):
Tanto
cuidarme
Так
берег
себя,
Pa'
nomas
así
perderla
Чтобы
вот
так
её
потерять.
Lo
vi
quitarse
el
sombrero
Я
видел,
как
он
снял
шляпу.
En
el
Bugambilias
В
"Бугенвиллии"
Se
oían
"Las
Nieves
De
Enero"
Звучали
"Снега
января".
Ahí
Los
Amables
Там
"Los
Amables"
Al
cantante
ya
no
vieron
Певца
больше
не
видели.
Culiacán
lo
hizo
de
nuevo
Кульякан
снова
это
сделал.
Fui
de
los
suyos
Я
был
одним
из
них
Y
sé
bien
lo
que
se
siente
И
я
хорошо
знаю,
что
это
такое.
Se
acabó
el
bote
Кончилась
выпивка,
Y
también
mi
buena
suerte
И
моя
удача
тоже.
Hice
corridos
Я
писал
корридо,
Pero
ahí
les
encargo
el
mío
Но
мой
прошу
вас
заказать.
Y
me
disculpan
И
простите
меня,
Por
favor
con
Don
Emilio
Пожалуйста,
перед
Доном
Эмилио.
Tenga,
mi
amigo
Держи,
друг,
Le
voy
a
prestar
mi
arma
Я
одолжу
тебе
свое
оружие.
Ni
me
lo
pida
Даже
не
проси,
No
les
puedo
dar
la
espalda
Я
не
могу
повернуться
к
ним
спиной.
¿Quién
dijo
yo?
Кто
сказал
"я"?
Porque
se
está
haciendo
tarde
Потому
что
становится
поздно.
Pa'
que
presuman
Чтобы
хвастались,
Yo
maté
a
Chalino
Sánchez
Я
убил
Чалино
Санчеса.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodolfo Eden Munoz Cantu, Geovani Cabrera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.