Paroles et traduction Eden Muñoz - Soy De La Calle - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soy De La Calle - En Vivo
Я Уличный - Вживую
(La
están
pasando
chingo
o
no)
(Отлично
проводите
время
или
нет?)
(Les
dije
que
llegarán
temprano
cabrones)
(Я
же
говорил
вам,
приходить
пораньше,
черти!)
(Bueno
no
me
puedo
despedir)
(Ну,
я
не
могу
попрощаться)
(Sin
cantar
una
se
mis
canciones
favoritas
regias)
(Не
спев
одну
из
моих
любимых
песен
про
родной
город)
(Con
mucho
cariño
dice)
(С
большой
любовью,
говорит)
De
cualquier
manera,
saldré
de
este
laberinto
Так
или
иначе,
я
выберусь
из
этого
лабиринта
Buscare
la
mejor
manera
de
no
engañarme
más
Найду
лучший
способ
больше
себя
не
обманывать
De
cualquier
manera,
viviré
sufriendo
y
soñando
Так
или
иначе,
я
буду
жить,
страдая
и
мечтая
Abriré
las
persianas
del
nuevo
al
claro
del
nuevo
día
Открою
жалюзи
навстречу
новому,
ясному
дню
Y
correré
al
mereo
de
las
palmas
И
побегу
под
шелест
пальм
Y
en
los
hoteles
pintare
mi
nombre
И
в
отелях
напишу
свое
имя
Para
que
sepan
que
no
soy
de
nadie
Чтобы
все
знали,
что
я
ничей
Soy
de
la
calle
Я
уличный
Congelare
cada
sonrisa
sexy
Заморожу
каждую
твою
сексуальную
улыбку
Y
mataré
toda
esperanza
en
ella
И
убью
всю
надежду
в
тебе
Para
que
sepan
que
no
soy
de
nadie
Чтобы
ты
знала,
что
я
ничей
Yo
soy
de
la
calle
Я
уличный
(Y
haya
arriva
Monterrey)
(И
там,
наверху,
Монтеррей)
Ahogare
toda
pena
que
da
con
tragos
de
wiski
Утоплю
всю
боль,
что
ты
причиняешь,
в
стаканах
виски
Provare
toda
piel
agena
sea
cual
sea
y
ya
Попробую
любую
другую
кожу,
какой
бы
она
ни
была,
и
все
Y
correré
al
mereo
de
las
palmas
И
побегу
под
шелест
пальм
Y
en
los
hoteles
pintaré
mi
nombre
И
в
отелях
напишу
свое
имя
Para
que
sepan
que
no
soy
de
nadie
Чтобы
все
знали,
что
я
ничей
Soy
de
la
calle
Я
уличный
Congelare
cada
sonrisa
sexy
Заморожу
каждую
твою
сексуальную
улыбку
Y
matare
toda
esperanza
en
ellas
И
убью
всю
надежду
в
тебе
Para
que
sepan
que
no
soy
de
nadie
Чтобы
ты
знала,
что
я
ничей
Yo
soy
de
la
calle
Я
уличный
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enrique Guzman Yanez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.