Eden Muñoz - Te Invito a Ser Feliz - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eden Muñoz - Te Invito a Ser Feliz




Te Invito a Ser Feliz
Приглашаю Тебя Быть Счастливой
No es buena idea estar jugado con mis ilusiones
Плохая идея - играть с моими чувствами,
No creo no te des cuenta de mis intenciones
Не могу поверить, что ты не замечаешь моих намерений.
Esa pequeña incertidumbre que me está matando
Эта капля сомнения просто убивает меня,
Parece que entre más me ignoras más me estás gustando
Кажется, чем больше ты меня игнорируешь, тем больше ты мне нравишься.
Por qué no puedo hacerte ver que sería un placer
Почему я не могу до тебя достучаться, показать, какое это счастье -
Compartir mi vida de ahora en adelante junto a ti
Разделить свою жизнь с тобой с этого момента.
Por qué negar lo que hay ahí
Зачем отрицать то, что есть между нами?
Por qué negarte a ser feliz conmigo
Зачем отказывать себе в счастье быть со мной?
Ven, te invito a ser feliz
Иди ко мне, я приглашаю тебя быть счастливой.
pones la sonrisa y te prometo
Твоя улыбка, и я обещаю,
Que yo pondré lo mejor de
Что отдам тебе всё, что есть во мне.
Puedes quedarte aquí
Ты можешь остаться здесь,
Dentro del corazón
В моём сердце.
Que yo sabré cuidar de ti, de y de este amor
Я буду заботиться о тебе, о себе и о нашей любви.
Te brillan los ojitos
Твои глаза сияют,
Esa es muy buena señal
Это хороший знак.
Dame una oportunidad
Дай мне шанс,
Y haré que todo valga la pena
И я сделаю так, чтобы всё это того стоило.
Ven, te invito a ser feliz
Иди ко мне, я приглашаю тебя быть счастливой.
pones la sonrisa y te prometo
Твоя улыбка, и я обещаю,
Que yo pondré lo mejor de
Что отдам тебе всё, что есть во мне.
Puedes quedarte aquí
Ты можешь остаться здесь,
Dentro del corazón
В моём сердце.
Que yo sabré cuidar de ti, de y de este amor
Я буду заботиться о тебе, о себе и о нашей любви.
Te brillan los ojitos
Твои глаза сияют,
Esa es muy buena señal
Это хороший знак.
Dame una oportunidad
Дай мне шанс,
Y haré que todo valga la pena
И я сделаю так, чтобы всё это того стоило.





Writer(s): Rodolfo Eden Munoz Cantu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.