Eden Synthetic Corps - Architecture - traduction des paroles en allemand

Architecture - Eden Synthetic Corpstraduction en allemand




Architecture
Architektur
Bow down miss, get on your knees and impress me
Beuge dich, Kleine, geh auf die Knie und beeindrucke mich
Undress now,
Entkleide dich jetzt,
Dance to the beat of my fist, be the hostess of my sex show-show
Tanze zum Takt meiner Faust, sei die Gastgeberin meiner Sex-Show-Show
Until the morning comes
Bis der Morgen kommt
Touch and kiss me, crying over my feet
Berühre und küsse mich, weine über meinen Füßen
I'll show you toys you never dreamed of ever using inside you-you
Ich zeige dir Spielzeuge, von denen du nie geträumt hättest, sie jemals in dir zu benutzen-nutzen
You'll be the last to see this knife glow
Du wirst die Letzte sein, die dieses Messer glühen sieht
One shot, one fight, one wound to make it right
Ein Schuss, ein Kampf, eine Wunde, um es richtig zu machen
One fence, one sight, one chance to reunite
Ein Zaun, ein Anblick, eine Chance zur Wiedervereinigung
One shot, one fight, one wound to make it right
Ein Schuss, ein Kampf, eine Wunde, um es richtig zu machen
One fence, one sight, one chance to reunite
Ein Zaun, ein Anblick, eine Chance zur Wiedervereinigung
Feel my heart beat, let my blade sting
Fühle meinen Herzschlag, lass meine Klinge stechen
You'll break the silence with the
Du wirst die Stille brechen mit dem
Ultimate screaming of a death tone-tone
Ultimativen Schrei eines Todestons-Tons
Carving your tombstone
Deinen Grabstein meißelnd
I am the architect climbing onto my throne
Ich bin der Architekt, der auf meinen Thron steigt
One shot, one fight, one wound to make it right
Ein Schuss, ein Kampf, eine Wunde, um es richtig zu machen
One fence, one sight, one chance to reunite
Ein Zaun, ein Anblick, eine Chance zur Wiedervereinigung
One shot, one fight, one wound to make it right
Ein Schuss, ein Kampf, eine Wunde, um es richtig zu machen
One fence, one sight, one chance to reunite
Ein Zaun, ein Anblick, eine Chance zur Wiedervereinigung





Writer(s): Carl Daniel Craig, Hewtin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.