Paroles et traduction Eden weint im Grab - Vorhölle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vorhölle
Antechamber of Hell
An
herbstlichen
Mauern,
es
suchen
Schatten
dort
On
autumnal
walls,
they
seek
shadow
there
Am
Hügel
das
tönende
Gold
On
the
hill,
the
resounding
gold
Weidende
Abendwolken
Pasturing
evening
clouds
In
der
Ruh
verdorrter
Platanen.
In
the
repose
of
withered
platanus.
Dunklere
Tränen
odmet
diese
Zeit,
Darker
tears
exudes
this
time
Verdammnis,
da
des
Träumers
Herz
Damnation,
as
the
dreamer's
heart
Überfließt
von
purpurner
Abendröte,
Overflows
with
crimson
twilight
Der
Schwermut
der
rauchenden
Stadt;
The
melancholy
of
the
smoky
city;
Dem
Schreitenden
nachweht
goldene
Kühle
Golden
coolness
wafts
after
the
walker
Dem
Fremdling,
vom
Friedhof,
The
stranger,
from
the
graveyard,
Als
folgte
im
Schatten
ein
zarter
Leichnam.
As
though
a
delicate
corpse
followed
in
the
shadow
Leise
läutet
der
steinerne
Bau;
Softly
tolls
the
stone
building;
Der
Garten
der
Waisen,
das
dunkle
Spital,
The
orphanage
garden,
the
dark
hospital,
Ein
rotes
Schiff
am
Kanal.
A
red
ship
by
the
canal.
Träumend
steigen
und
sinken
im
Dunkel
Dreamily
they
rise
and
fall
in
the
darkness
Verwesende
Menschen
Decaying
humans
Und
aus
schwärzlichen
Toren
And
through
blackish
gates
Treten
Engel
mit
kalten
Stirnen
hervor;
Step
angels
with
cold
foreheads;
Bläue,
die
Todesklagen
der
Mütter.
Blueness,
the
death
laments
of
mothers.
Es
rollt
durch
ihr
langes
Haar,
It
rolls
through
their
long
hair,
Ein
feuriges
Rad,
der
runde
Tag
A
fiery
wheel,
the
round
day
Der
Erde
Qual
ohne
Ende.
Earth's
torment
without
end.
In
kühlen
Zimmern
ohne
Sinn
In
cold
rooms
without
meaning
Modert
Gerät,
mit
knöchernen
Händen
Moldering
equipment,
with
bony
hands
Tastet
im
Blau
nach
Märchen
Gropes
in
the
blue
for
fairy
tales
Unheilige
Kindheit,
Unholy
childhood,
Benagt
die
fette
Ratte
Tür
und
Truh,
The
fat
rat
gnaws
door
and
chest,
Erstarrt
in
schneeiger
Stille.
Frozen
in
snowy
silence.
Nachhallen
die
purpurnen
Flüche
Reverberate
the
crimson
curses
Des
Hungers
in
faulendem
Dunkel,
Of
hunger
in
putrid
darkness,
Die
schwarzen
Schwerter
der
Lüge,
The
black
swords
of
lies,
Als
schlüge
zusammen
ein
ehernes
Tor.
As
a
brazen
gate
slams
shut.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georg Trakl, Sascha Blach
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.