Eden - Ayo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eden - Ayo




Ayo
Айо
Je n'avais rien pour attirer les regards
У меня не было ничего, чтобы привлечь внимание,
Dans ton amour tu m'as prise dans tes bras
В твоей любви ты заключил меня в свои объятия.
Je veux te dire merci, merci pour ton amour
Я хочу сказать тебе спасибо, спасибо за твою любовь,
Éternel mon ami, mon abri qui me couvre
Вечный мой друг, мое убежище, укрывающее меня.
Le rocher de ma vie
Скала моей жизни,
Jésus, toi mon secours le père des orphelins
Иисус, ты моя помощь, отец сирот.
Je veux te dire merci, merci pour ton amour
Я хочу сказать тебе спасибо, спасибо за твою любовь,
Éternel mon ami, mon abri qui me couvre, eh
Вечный мой друг, мое убежище, укрывающее меня, эй.
Ayo, ayo, Jésus je te dis merci
Айо, айо, Иисус, я говорю тебе спасибо,
Parce que tu m'as sauvée
Потому что ты спас меня,
Tu as changé toute ma vie
Ты изменил всю мою жизнь.
Ayo, ayo, Jésus je te dis merci
Айо, айо, Иисус, я говорю тебе спасибо,
Parce que tu m'as sauvée
Потому что ты спас меня,
Je te louerai pour la vie
Я буду славить тебя всю жизнь.
Quand la vie n'avait plus rien à m'offrir
Когда жизнь больше не могла ничего мне предложить,
Sans avenir, je n'avais pas dormir
Без будущего, мне негде было спать.
Tu es venu changer mes pleurs en cris de joie
Ты пришел, чтобы превратить мои слезы в крики радости,
Éternel, mon rocher, mon berger, mon seul espoir
Господь, моя скала, мой пастырь, моя единственная надежда.
Issue d'une famille pauvre
Рожденная в бедной семье,
Je croyais que j'étais née pour échouer
Я думала, что создана для неудачи.
Mais tu changeas mes pleurs en joie
Но ты превратил мои слезы в радость,
Éternel, mon rocher, mon seul espoir
Господь, моя скала, моя единственная надежда.
Ayo, ayo, Jésus je te dis merci
Айо, айо, Иисус, я говорю тебе спасибо,
Parce que tu m'as sauvée
Потому что ты спас меня,
Tu as changé toute ma vie
Ты изменил всю мою жизнь.
Ayo, ayo, Jésus je te dis merci
Айо, айо, Иисус, я говорю тебе спасибо,
Parce que tu m'as sauvée
Потому что ты спас меня,
Je te louerai pour la vie
Я буду славить тебя всю жизнь.
Mes oreilles avaient entendu parler de toi
Мои уши слышали о тебе,
Maintenant mes yeux ont vu l'œuvre du roi
Теперь мои глаза увидели дело Царя.
Je ne pourrais compter tous tes bienfaits pour moi
Я не смогу сосчитать все твои благодеяния для меня,
Alors écoute les battements de mon cœur rien que pour toi
Так слушай биение моего сердца только для тебя.





Writer(s): Adjoua Marina Kouassi, Momo Wang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.