Ederaldo Gentil - Dois de Fevereiro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ederaldo Gentil - Dois de Fevereiro




Dois de Fevereiro
February 2nd
Oh Bahia, berço da tradição
Oh Bahia, cradle of tradition
As suas graças, canto em versos na minha canção (oh Bahia)
Your graces, I sing in verses in my song (oh Bahia)
Oh Bahia, berço da tradição
Oh Bahia, cradle of tradition
As suas graças, canto em versos na minha canção
Your graces, I sing in verses in my song
2 de fevereiro
February 2nd
Festa de Iemanjá
Feast of Iemanjá
Janaína mãe das águas
Janaína, mother of waters
A rainha do mar
The queen of the sea
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
No bater dos atabaques
To the beat of the atabaques
Repicar dos agogôs
The ringing of the agogôs
Toda uma raça com
A whole race with faith
Vai entoando, o refrão de um candomblé (atabe)
Will sing, the chorus of a candomblé (atabe)
Ataberecê é de Iemanjá
Ataberecê is de Iemanjá
Ataberecê aiôbô oromiurixaurelê
Ataberecê aiôbô oromiurixaurelê
Que maravilha
What a wonder
Canto e danças, rituais
Song and dances, rituals
Melodias folclóricas
Folk melodies
Capoeira, seus berimbaus
Capoeira, its berimbaus
Tá, tá, no nego
Tá, tá, in the black
No nego você não
You can't give in the black
Tá, tá, no nego
Tá, tá, in the black
No nego você não
You can't give in the black
Filhos de e iaôs
Children of faith and iaôs
Recebem os seus orixás
Receive your orixás
Os saveiristas oh, macumba tem muamba, os pescadores
The seafarers oh, macumba has muamba, the fishermen
Uma roda de samba cantar
A samba circle to sing
Laiá, laiá, la-laiá, laiá, laiá
Laiá, laiá, la-laiá, laiá, laiá
A baiana deu o sinal
The Bahian gave the signal
Lê-lê-oh baiana
Lê-lê-oh Bahian
A baiana deu o sinal
The Bahian gave the signal
Lê-lê-oh baiana
Lê-lê-oh Bahian
Sobre os clarões das velas
On the gleams of the candles
Ao traçar de uma cruz
When drawing a cross
A de um crente que vive ao léu
The faith of a believer who lives at sea
Deus nos manda luz
God sends us light
Como dádivas do céu
As gifts from heaven
Os pretos velhos, caboclos do mar
The old blacks, caboclos of the sea
Vem de Aruanda eh, traz oferendas pra deusa do mar
Come from Aruanda, eh, bring offerings to the goddess of the sea
Terra cheia de magia
Land full of magic
Bahia oh, Bahia
Bahia oh, Bahia
Oh Bahia, berço da tradição
Oh Bahia, cradle of tradition
As suas graças, canto em versos da minha canção
Your graces, I will sing in verses of my song





Writer(s): Ederaldo Gentil Pereira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.