Ederaldo Gentil - O Rei - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ederaldo Gentil - O Rei




O Rei
Король
Vou-me embora que o rei mandou me chamar
Я ухожу, король приказал мне явиться
Vou-me embora que o rei mandou me chamar
Я ухожу, король приказал мне явиться
Vou-me embora que o rei mandou me chamar
Я ухожу, король приказал мне явиться
Vou-me embora que o rei mandou me chamar
Я ухожу, король приказал мне явиться
Vou pelas nuvens voando
Я лечу по облакам
Vou pelas ondas do mar
Я плыву по волнам моря
Vou pelas pedras andando
Я иду по камням
Antes do tempo mudar
Прежде чем время изменится
Eu vou
Я иду
Vou-me embora que o rei mandou me chamar
Я ухожу, король приказал мне явиться
Vou-me embora que o rei mandou me chamar
Я ухожу, король приказал мне явиться
Vou-me embora que o rei mandou me chamar
Я ухожу, король приказал мне явиться
Vou-me embora que o rei mandou me chamar
Я ухожу, король приказал мне явиться
No palco da vida não entram os humildes
На сцену жизни не выходят смиренные
Acende-se a lua pro sol apagar
Зажигается луна, чтобы погасло солнце
O vento me leva, o caminho divide
Ветер несет меня, путь разделяется
A força me chega pra me acovardar
Сила приходит ко мне, чтобы сделать меня трусом
Vou-me embora que o rei mandou me chamar
Я ухожу, король приказал мне явиться
Vou-me embora que o rei mandou me chamar
Я ухожу, король приказал мне явиться
Vou-me embora que o rei mandou me chamar
Я ухожу, король приказал мне явиться
Vou-me embora que o rei mandou me chamar
Я ухожу, король приказал мне явиться
De carruagem vou passear
В карете я буду кататься
Ao som das armas, as valsas eu vou bailar
Под звуки оружия я буду танцевать вальсы
E a vida do meu sonho encontrarei
И найду жизнь своей мечты
No reino encantado, pois sou amigo do rei
В заколдованном королевстве, ведь я друг короля
No reino encantado, pois sou amigo do rei
В заколдованном королевстве, ведь я друг короля
Vou-me embora que o rei mandou me chamar
Я ухожу, король приказал мне явиться
Vou-me embora que o rei mandou me chamar
Я ухожу, король приказал мне явиться
Vou-me embora que o rei mandou me chamar
Я ухожу, король приказал мне явиться
Vou-me embora que o rei mandou me chamar
Я ухожу, король приказал мне явиться
Vou pelas nuvens voando
Я лечу по облакам
Vou pelas ondas do mar
Я плыву по волнам моря
Vou pelas pedras andando
Я иду по камням
Antes do tempo mudar
Прежде чем время изменится
Eu vou
Я иду
Vou-me embora que o rei mandou me chamar
Я ухожу, король приказал мне явиться
Vou-me embora que o rei mandou me chamar
Я ухожу, король приказал мне явиться
Vou-me embora que o rei mandou me chamar
Я ухожу, король приказал мне явиться
Vou-me embora que o rei mandou me chamar
Я ухожу, король приказал мне явиться
No palco da vida não entra os humildes
На сцену жизни не выходят смиренные
Acende-se a lua pro sol apagar
Зажигается луна, чтобы погасло солнце
O vento me leva, o caminho divide
Ветер несет меня, путь разделяется
A força me chega pra me acovardar
Сила приходит ко мне, чтобы сделать меня трусом
Vou-me embora que o rei mandou me chamar
Я ухожу, король приказал мне явиться
Vou-me embora que o rei mandou me chamar
Я ухожу, король приказал мне явиться
Vou-me embora que o rei mandou me chamar
Я ухожу, король приказал мне явиться
Vou-me embora que o rei mandou me chamar
Я ухожу, король приказал мне явиться
De carruagem vou passear
В карете я буду кататься
Ao som das armas, as valsas eu vou bailar
Под звуки оружия я буду танцевать вальсы
E a vida do meu sonho encontrarei
И найду жизнь своей мечты
No reino encantado pois sou amigo do rei
В заколдованном королевстве, ведь я друг короля
No reino encantado pois sou amigo do rei
В заколдованном королевстве, ведь я друг короля
Vou-me embora que o rei mandou me chamar
Я ухожу, король приказал мне явиться
Vou-me embora que o rei mandou me chamar
Я ухожу, король приказал мне явиться
Vou-me embora que o rei mandou me chamar
Я ухожу, король приказал мне явиться
Vou-me embora que o rei mandou me chamar
Я ухожу, король приказал мне явиться





Writer(s): Ederaldo Gentil Pereira, Dalm Castelo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.