Edgar - A Teologia da Violência - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Edgar - A Teologia da Violência




A Teologia da Violência
Теология насилия
Não deixe cair a arma, logo após que você acabar de usá-la
Не бросай оружие сразу после того, как ты им воспользовалась.
Segure-a com o horror tradicional
Держи его с традиционным ужасом,
Da raiva que enforca o homem puro
С той яростью, что душит чистого человека.
A corrente de ar causada pelo furo da bala
Поток воздуха, вызванный пролетевшей пулей,
Arrasta o reflexo de sociedade estável adentro
Втягивает отражение стабильного общества внутрь.
um dia inteiro de porradas e chutes
Целый день побоев и пинков,
Quando um olhar se juntar ao cuspe
Когда взгляд встречается с плевком.
É porque a intolerância no DNA
Это потому, что нетерпимость в ДНК.
náusea aguentar os fantasmas brancos de mãos sangrando
Тошнит от этих белых призраков с окровавленными руками,
Dançando com a consciência quieta da nossa árvore genealógica
Танцующих со спокойной совестью нашего генеалогического древа.
A violência é hereditária?
Насилие наследственно?
Ela é transmitida como doença pelos portadores de armas?
Оно передается, как болезнь, носителями оружия?
Televisores, revólveres apontados, resolvem interferir nas opiniões
Телевизоры, направленные револьверы, решают вмешаться в чужие мнения
Com porções de novas opções
С кучей новых возможностей.
Primeira epístola a vossos funcionários
Первое послание вашим сотрудникам,
Policiais, senhores não
Полицейским, господа, нет.
Usam uniformes nem dão ponto final nos cidadãos
Они не носят форму и не ставят точку в жизни граждан.
O Charles Lynch, antigo e atual
Чарльз Линч, старый и нынешний,
E todos manos, minas e monas
И все братья, сестры и красотки,
Como num cartão postal
Как на открытке.
A imagem na angústia latente acompanha
Образ в скрытой тоске сопровождает
O coral de choros abafado empurra
Хор заглушенных рыданий подталкивает
A marcha de soldados no baile de máscaras
Марш солдат на маскараде,
De gás lacrimogêneo ao gosto dos anjos
Со слезоточивым газом на вкус ангелов.
Mãe, pai e filho e com o espírito eu canto
Мать, отец и сын, и с духом я пою
A maldita família nuclear prestes a explodir
Проклятой нуклеарной семье, готовой взорваться
Num poderoso horário nobre
В самый прайм-тайм.
Em casa, nos bares, nas ruas aonde conseguir ir
Дома, в барах, на улицах, куда удастся добраться,
Com seu resto sendo colado em outdoors
С твоими останками, расклеенными на рекламных щитах.
Muros de escolas, pôsters e merchandisings televisivos
Стены школ, постеры и телевизионная реклама.
Ninguém se comoverá com os gemidos
Никто не будет тронут стонами.
São todos cúmplices do crime cometido
Все соучастники совершенного преступления,
Do próprio Judas que é malhado de sábado
Того самого Иуды, что качается по субботам.
Sem vítima não procedimento
Без жертвы нет разбирательства,
E o policial exerce bem sua fala, quando não diz nada
И полицейский хорошо исполняет свою роль, когда ничего не говорит.
E institucionaliza o linchamento
И узаконивает самосуд,
Entrando no elenco dos espancadores
Вступая в ряды избивающих,
Com tendência a considerar que o prazer
Склонных считать, что удовольствие
É a justiça individual e imediata
- это индивидуальное и немедленное правосудие,
É a finalidade da vida
- это цель жизни.
E o repórter cobre tudo bem de perto
И репортер освещает все вблизи,
Como uma mosca impotente saindo da boca da vítima
Как бессильная муха, вылетающая изо рта жертвы.
Se coloque no lugar da pinhata
Поставь себя на место пиньяты,
No fim das pauladas brutalmente fotografada
В конце концов жестоко сфотографированной после побоев
E sendo expostas como aviso
И выставленной в качестве предупреждения,
E disseminando a violência de quem recebe
Распространяя насилие того, кто его получает.
Gratuitamente confundido
Бесплатно запутанный,
Pelos nossos celulares assistimos a violência psicológica
Через наши мобильные телефоны мы наблюдаем психологическое насилие
Dentro dos nossos lares
В наших домах,
Deliciando-se com sangue nos olhos
Наслаждаясь кровью в глазах,
Até sermos nós, os próximos a serem devorados
Пока мы сами не станем следующими, кого сожрут
Pelos telespectadores famintos por este espetáculo
Телевизионные зрители, жаждущие этого зрелища.





Writer(s): Carlos Trilha, Edgar, Pupillo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.