Edgar - Plástico - traduction des paroles en allemand

Plástico - Edgartraduction en allemand




Plástico
Plastik
é hora de voltar a internet
Es ist Zeit, ins Internet zurückzukehren
Puxe os cabos, hashtag
Zieh die Kabel, Hashtag
Precisamos despertar, se não www
Wir müssen aufwachen, sonst www
Vamos destruir o espaço, saia da frente da tela
Werden wir den Raum zerstören, geh weg vom Bildschirm
Toneladas de materiais registrado
Tonnenweise registrierte Materialien
Como peças de refugo
Als Ausschussteile
Chegam em Gana
Kommen in Ghana an
Africa hitec de resíduos
Afrikas High-Tech-Müll
As calotas de gliter e de sucata
Die Glitzer- und Schrott-Radkappen
Não afetam em nada o ecossistema
Beeinflussen das Ökosystem überhaupt nicht
o ego sistema dos nossos fotógrafos
Nur das Ego-System unserer Fotografen
Um novo ébano vem com tétano
Ein neues Ebenholz kommt mit Tetanus
A realidade ainda vai explodir
Die Realität wird noch explodieren
É um breackout, um tisunami de glitch
Es ist ein Breakout, ein Glitch-Tsunami
A maquina versus homem
Die Maschine gegen den Menschen
estamos testando uber sem motorista
Wir testen bereits Uber ohne Fahrer
Aumenta a procura por comida 3d
Die Nachfrage nach 3D-Essen steigt
Manifestantes segurando suas placas de led
Demonstranten halten ihre LED-Schilder hoch
Com escritos do tipo
Mit Aufschriften wie
O Facebook é um lixo radioativo
Facebook ist radioaktiver Müll
Como a Samsung que vem dizimando os coreanos
Wie Samsung, das die Koreaner dezimiert
Com fabricações de seus aparelhos
Mit der Herstellung seiner Geräte
800 bitcoins por ano
800 Bitcoins pro Jahr
É a era do plástico
Es ist das Zeitalter des Plastiks
Empreiteiras com propostas
Bauunternehmen mit Vorschlägen
De construções feitas de polietileno
Für Bauten aus Polyethylen
Perfeitos ao padrão da venus de milo
Perfekt nach dem Standard der Venus von Milo
Anúncios e outdoor
Anzeigen und Plakatwände
Diversos sorrisos ali, eu não avisto rosto chileno
Diverse Lächeln dort, ich sehe kein chilenisches Gesicht
É carnaval no Brasil
Es ist Karneval in Brasilien
E tome-le mais gliter no corpo
Und immer mehr Glitzer auf den Körpern
tudo indo pro esgoto
Alles landet im Abwasser
Parando no estômago de um peixe
Endet im Magen eines Fisches
Contaminado por estanho
Kontaminiert mit Zinn
E isso é um asterisco
Und das ist nur ein Sternchen
Em uma extensa grade de assuntos
In einer langen Liste von Themen
Que me deixam muito esquisito
Die mich sehr befremden
E eu não sei se você também fica estranho
Und ich weiß nicht, ob es dir auch seltsam vorkommt
Com a grande quantidade de água
Mit der großen Menge an Wasser
Potável que é gasta com descarga e banho
Trinkwasser, das für Spülung und Dusche verbraucht wird
Não deixem proibir o plantio de árvores em casa
Lasst nicht zu, dass das Pflanzen von Bäumen zu Hause verboten wird
Você pode produzir o seu próprio oxigênio
Du kannst deinen eigenen Sauerstoff produzieren
O futuro é lindo como um pássaro sem asa
Die Zukunft ist schön wie ein Vogel ohne Flügel
O nosso futuro será lindo como um arco-íris
Unsere Zukunft wird schön sein wie ein Regenbogen
Que se forma na poça de uma água suja de óleo
Der sich in einer Pfütze ölverschmutzten Wassers bildet
O futuro é um jovem maníaco viciado em video-games
Die Zukunft ist ein junger Wahnsinniger, süchtig nach Videospielen
O futuro foi e ainda continua sendo
Die Zukunft ist schon gewesen und dauert noch an
O futuro é uma criança com medo de nós
Die Zukunft ist ein Kind, das Angst vor uns hat
O futuro, o futuro
Die Zukunft, die Zukunft
O futuro é uma criança com medo de nós
Die Zukunft ist ein Kind, das Angst vor uns hat
Estamos sendo diagnosticados
Wir werden diagnostiziert
Com déficit de atenção e hiperatividade
Mit Aufmerksamkeitsdefizit und Hyperaktivität
Por não conseguir dormir a noite
Weil wir nachts nicht schlafen können
Após a refeição de arroz, feijão e coca-cola
Nach einer Mahlzeit aus Reis, Bohnen und Coca-Cola
As crianças e as abelhas
Die Kinder und die Bienen
Estão viciadas em refrigerantes
Sind süchtig nach Erfrischungsgetränken
meu lugar para uma gestante
Gib meinen Platz einer Schwangeren
Ali ela carrega a esperança de um mundo melhor
Dort trägt sie die Hoffnung auf eine bessere Welt
O futuro, o futuro, o futuro, o futuro
Die Zukunft, die Zukunft, die Zukunft, die Zukunft
O futuro, o futuro é uma criança com medo de nós
Die Zukunft, die Zukunft ist ein Kind, das Angst vor uns hat





Writer(s): Romario Menezes De Oliveira Junior, Edgar Pereira Da Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.