Edgar Bori - Ça n'intéresse personne - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Edgar Bori - Ça n'intéresse personne




Ça n'intéresse personne
Это никого не интересует
Passer son temps en faux-fuyants
Тратить время на уловки,
Chasser son cœur dans les tournants
Преследовать свое сердце на поворотах,
Sauvée la face et guère d'amour
Спасти лицо и едва ли любовь,
Le chemin est loin d'être évident
Путь далеко не очевиден.
Venir au monde tenir sa ligne
Прийти в мир, держаться своей линии,
Derrière celui qui essuie le suivant
За тем, кто вытирает следующего,
Fort en raisins sauter dans le ring
Сильный в винограде, прыгать на ринг,
Good morning mister président
Доброе утро, господин президент.
Pour un peu que ça s'arrange
Хотя бы немного все наладилось,
Content au fond de sa cour
Довольный в глубине своего двора,
Conter à son p'tit change
Рассказывать своей мелочи,
Qu'on va changer un jour
Что мы когда-нибудь изменимся.
Endurer l'atmosphère
Терпеть атмосферу,
D'un air irrespirable
Невыносимого воздуха,
Vanter le cash à faire
Расхваливать деньги, которые можно заработать,
Pourquoi brasser de la marde
Зачем ворошить дерьмо?
Ça n'intéresse personne tout ça n'intéresse personne
Это никого не интересует, все это никого не интересует.
Convive aux Indes en soie de Chine
Гость в Индии в китайском шелке,
De fière allure en tenue de gala
Гордый вид в вечернем платье,
L'humain noué à ses machines
Человек, привязанный к своим машинам,
Résonne comme qui sonne le glas
Звучит как похоронный звон.
Soûler des fièvres de fleurs séchées
Наполнять лихорадки сушеными цветами,
Force est d'péter plus haut qu'le trou
Приходится пердеть выше дыры,
Figé autant d'autant d'idées
Застывший от стольких идей,
Sensé s'y faire quand on s'en fout
Разумно смириться, когда тебе все равно.
Pour un peu qu'on s'arrange
Хотя бы немного договориться,
Rien y voir d'anormal
Не видеть в этом ничего необычного,
Jouer avec son p'tit change
Играть со своей мелочью,
Tout du grave est banal
Все серьезное банально.
Endurer l'atmosphère
Терпеть атмосферу,
D'un air irrespirable
Невыносимого воздуха,
Qu'est-cé qu'y a d'autre à faire
Что еще делать,
D'la vie du bout de la table
С жизнью на краю стола?
Ça n'intéresse personne tout ça n'intéresse personne
Это никого не интересует, все это никого не интересует.
Personne
Никого.
Du ben bon monde fermant sa gueule
Хорошие люди держат рот на замке,
Su'l dos de celui qu'y a rien de savant
На спине того, в ком нет ничего ученого,
Prenant sa place dans l'vieux fauteuil
Занимая свое место в старом кресле,
Un chemin qui est loin d'être su'l bon sens
Путь, который далек от здравого смысла.
Faut pas trop que ça dérange
Не стоит слишком беспокоиться,
Sa clôture pis sa cour
Своим забором и своим двором,
C'est trente-cinq mille enfants
Это тридцать пять тысяч детей,
Que l'homme éteint chaque jour
Которых человек гасит каждый день.
Encore plus étonnant
Еще более удивительно,
D'en laisser naître autant
Позволить родиться стольким же,
Décrire des mots d'amour
Описывать слова любви,
À des cœurs devenus sourds
Оглохшим сердцам.
Hurler ses maux d'amour
Кричать о своих любовных муках,
De rimes avec toujours
Рифмами с всегда,
Ça n'intéresse personne tout ça n'intéresse personne
Это никого не интересует, все это никого не интересует.
Personne
Никого.





Writer(s): Edgar Bori


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.