Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chevaux sans musique
Pferde ohne Musik
On
tourne
dans
une
époque
à
vide
Wir
drehen
uns
in
einer
leeren
Epoche
On
s'étourdit
à
l'ecstasy
Wir
betäuben
uns
mit
Ecstasy
Une
fois
que
le
party
est
fini
Sobald
die
Party
vorbei
ist
On
s'accroche
à
sa
petite
vie
Klammern
wir
uns
an
unser
kleines
Leben
À
s'écraser
d'vant
la
télé
Um
vor
dem
Fernseher
zu
versacken
On
s'éteint
à
se
rassurer
Wir
stumpfen
ab,
um
uns
zu
beruhigen
Le
temps
qui
passe
est
notre
abri
Die
vergehende
Zeit
ist
unser
Unterschlupf
Le
fond
de
l'histoire
c'est
l'ennui
Der
Kern
der
Geschichte
ist
die
Langeweile
Vois-tu
là-bas
ces
héros
pathétiques
Siehst
du
dort
drüben
diese
pathetischen
Helden?
La
nuit
de
nuit
dans
la
rue
des
chagrins
Nacht
für
Nacht
in
der
Straße
der
Sorgen
On
est
des
chevaux
sans
musique
Wir
sind
Pferde
ohne
Musik
Perdus
à
suivre
le
chemin
Verloren,
dem
Pfad
folgend
On
court
dans
une
ère
sans
mystères
Wir
rennen
in
einer
Ära
ohne
Geheimnisse
On
donne
la
patte
comme
on
est
fiers
Wir
geben
Pfötchen,
so
stolz
wir
sind
Une
job
un
char
achale-moi
pus
Ein
Job,
ein
Auto,
lass
mich
in
Ruhe
Le
fond
de
l'histoire
s'est
pendu
Der
Kern
der
Geschichte
hat
sich
erhängt
On
s'enchante
d'avoir
internet
Wir
sind
entzückt,
Internet
zu
haben
Nourrissant
les
puces
qu'on
achète
Nähren
die
Chips,
die
wir
kaufen
Au
jeu
du
chat
et
d'la
souris
Beim
Katz-und-Maus-Spiel
Qui
c'est
qui
va
payer
l'prix
Wer
wird
den
Preis
bezahlen?
Vois-tu
là-bas
ces
chevaux
sans
musique
Siehst
du
dort
drüben
diese
Pferde
ohne
Musik?
De
nuit
la
nuit
à
la
rue
et
chagrins
Nacht
für
Nacht
auf
der
Straße
und
in
Sorgen
On
est
des
héros
pathétiques
Wir
sind
pathetische
Helden
Perdus
en
suivant
leur
chemin
Verloren,
ihrem
Weg
folgend
Tourne
la
lumière
Das
Licht
dreht
sich
Allume
le
réverbère
Zünde
die
Straßenlaterne
an
Tourne
le
manège
Das
Karussell
dreht
sich
Tourne
la
planète
Der
Planet
dreht
sich
Pour
qui
les
roses
Für
wen
die
Rosen?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edgar Bori, Dufour Michel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.