Paroles et traduction Edgar Bori - Chevaux sans musique
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chevaux sans musique
Horses Without Music
On
tourne
dans
une
époque
à
vide
We're
lost
in
an
era
that's
empty
On
s'étourdit
à
l'ecstasy
We
get
high
on
ecstasy
Une
fois
que
le
party
est
fini
Once
the
party's
over
On
s'accroche
à
sa
petite
vie
We
cling
to
our
little
lives
À
s'écraser
d'vant
la
télé
We
crash
in
front
of
the
TV
On
s'éteint
à
se
rassurer
We
fade
away
in
our
comfort
zone
Le
temps
qui
passe
est
notre
abri
Time
passing
by
is
our
shelter
Le
fond
de
l'histoire
c'est
l'ennui
The
bottom
line
is
boredom
Vois-tu
là-bas
ces
héros
pathétiques
Can
you
see
those
pathetic
heroes
over
there
La
nuit
de
nuit
dans
la
rue
des
chagrins
Out
every
night
in
the
streets
of
sorrow
On
est
des
chevaux
sans
musique
We're
horses
without
music
Perdus
à
suivre
le
chemin
Lost,
following
the
path
On
court
dans
une
ère
sans
mystères
We
run
in
an
era
without
mystery
On
donne
la
patte
comme
on
est
fiers
We
wag
our
tails
like
we're
proud
Une
job
un
char
achale-moi
pus
A
job,
a
car,
entertain
me
please
Le
fond
de
l'histoire
s'est
pendu
The
bottom
line
has
hung
itself
On
s'enchante
d'avoir
internet
We're
delighted
to
have
internet
Nourrissant
les
puces
qu'on
achète
Feeding
our
bought
fleas
Au
jeu
du
chat
et
d'la
souris
In
the
game
of
cat
and
mouse
Qui
c'est
qui
va
payer
l'prix
Who's
going
to
pay
the
price
Vois-tu
là-bas
ces
chevaux
sans
musique
Can
you
see
those
horses
without
music
over
there
De
nuit
la
nuit
à
la
rue
et
chagrins
Out
every
night
in
the
streets
of
sorrow
On
est
des
héros
pathétiques
We're
pathetic
heroes
Perdus
en
suivant
leur
chemin
Lost,
following
our
path
Tourne
la
lumière
Turn
on
the
light
Allume
le
réverbère
Light
up
the
streetlamp
Tourne
le
manège
Turn
on
the
merry-go-round
Tourne
la
planète
Turn
the
planet
Pour
qui
les
roses
For
whom
the
roses
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edgar Bori, Dufour Michel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.