Edgar Bori - Foule anonyme - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Edgar Bori - Foule anonyme




Foule anonyme
Anonymous Crowd
Chants de vitrines bleu sale
Songs of dirty blue windows
En réclame de papier journal
On newsprint commercials
Fardée de néons phares
Painted with neon headlights
Foule anonyme
Anonymous crowd
Gavée d′écrans couleur
Stuffed with color screens
Désarmée de vocabulaire
Disarmed of vocabulary
Sur boulevards de nulle part
On boulevards to nowhere
Fous les canards
Mad ducks
Pas à pas le béton
Concrete step by step
Inondée d'envolées boulons
Flooded with bolts of flights
Aux yeux coulés à l′amer
With eyes cast in bitterness
Montres molles de Dali
Dali's soft watches
Marquant les sentiers d'utopie
Marking the paths of utopia
Naufrages et villes jetables
Shipwrecks and disposable cities
De parfaits inconnus semblables
Perfect strangers, alike
Et si les anges avaient des ailes
But if angels had wings
Ils nous mèneraient au paradis
They would lead us to paradise
Mais si... mais si... mais si...
But if... but if... but if...
Mais si les anges avaient des ailes au paradis
But if angels had wings in paradise
Mais si... mais si... mais si...
But if... but if... but if...
Filets trop lourds de soif
Nets too heavy with thirst
Marins d'Aral pendus par cœur
Aral seamen hanged by heart
Fini les nénuphars
No more water lilies
Fini les nénuphars
No more water lilies
Folle épitaphe
Mad epitaph
Et si les anges avaient des ailes
But if angels had wings
Ils nous mèneraient au paradis
They would lead us to paradise
Mais si... mais si... mais si...
But if... but if... but if...
Et si les anges avaient des ailes au paradis
But if angels had wings in paradise
Mais si... mais si... mais si...
But if... but if... but if...
Épaule contre épaule
Shoulder to shoulder
Rêver à perdre haleine
Dreaming to lose my breath
Aux errants du morose
To the wanderers of the morose
Au clair de la lune sans plume
To the moonlight without feathers
Clouer le fond de sa chaise
To nail the bottom of my chair
Chants de vitrines bleu sale
Songs of dirty blue windows
En réclame de papier journal
On newsprint commercials
Fardée de néons phares
Painted with neon headlights
Foule anonyme
Anonymous crowd
Fardée de néons fades
Painted with faint neons
Foule anodine
Trivial crowd
Et si les anges avaient des ailes
But if angels had wings
Ils nous mèneraient au paradis
They would lead us to paradise
Mais si... mais si... mais si...
But if... but if... but if...
Et si les anges avaient des ailes au paradis
But if angels had wings in paradise
Mais si... mais si
But if... but if
Tant pis... tant pis...
Too bad... too bad...





Writer(s): Edgar Bori, Charly Bouchara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.