Paroles et traduction Edgar Bori - Je m'en vais
Je m'en vais
I'm Going Away
Je
m'en
vais
tranquille
I'm
leaving
quietly
Tendres
les
mots
de
ma
bouche
Tender
words
from
my
mouth
Loin
des
miens
qui
se
couchent
Away
from
mine
who
go
to
bed
Sans
regret
With
no
regrets
Je
m'en
vais
parce
qu'il
faut
I'm
leaving
because
I
have
to
Rallumer
ces
étoiles
éteintes
To
relight
those
extinguished
stars
À
trop
se
mouiller
aux
contraintes
From
getting
too
wet
to
the
constraints
Jeter
l'encre
du
rafiot
To
throw
the
ink
from
the
raft
Je
m'en
vais
des
villes
I'm
leaving
the
cities
Échapper
à
ces
solitudes
To
escape
these
solitudes
Mur
à
mur
de
visages
rudes
Wall
to
wall
of
rude
faces
Aux
chants
des
coquelicots
To
the
songs
of
poppies
Je
me
rends
au
calme
I
surrender
to
the
calm
Aux
chevaux
blancs
de
la
Camargue
To
the
white
horses
of
the
Camargue
Écrire
au
son
du
creux
des
vagues
To
write
to
the
sound
of
the
hollow
of
the
waves
Sous
le
vent
des
marais
Under
the
wind
of
the
marshes
Panser
des
chutes
à
la
conquête
To
heal
falls
on
the
conquest
Loin
des
feux
de
paillettes
Away
from
the
fires
of
sequins
Pleins
d'attraits
Full
of
attractions
Je
m'en
vais
près
d'elle
I'm
leaving
near
her
Qui
m'a
invité
à
sa
table
Who
invited
me
to
her
table
Je
sais
les
châteaux
sont
de
sable
I
know
the
castles
are
made
of
sand
Sans
attendre
je
m'en
vais
Without
waiting
I'm
going
away
Je
m'en
vais
au
chaud
I'm
going
to
the
warmth
De
la
fenêtre
de
sa
chambre
From
the
window
of
her
room
Toucher
les
levers
de
lune
ambre
To
touch
the
amber
moonrises
Changer
d'heure
et
de
peau
To
change
time
and
skin
Vivre
en
beauté
les
choses
To
live
the
things
beautifully
Rimer
avec
la
prose
To
rhyme
with
prose
À
l'ombre
du
silence
In
the
shade
of
silence
M'accrocher
à
la
chance
To
hold
on
to
luck
Redire
à
celle
que
j'aime
To
tell
the
one
I
love
again
Que
je
l'aime
pour
la
peine
That
I
love
her
for
the
pain
Qu'il
fait
bon
d'être
là
That
it
feels
good
to
be
there
Danser
dans
ses
bras
To
dance
in
her
arms
Danser
dans
ses
bras
To
dance
in
her
arms
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edgar Bori
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.