Paroles et traduction Edgar Bori - Petite fille
Petite fille
Sweet Little Girl
Petite
fille
douce
Sweet
little
girl
Planète
au
ciel
sans
gris
Planet
in
the
sky
without
gray
Quand
tu
approches
When
you
approach
Toi
qui
veux
voir
le
vent
des
îles
You
who
want
to
see
the
island
wind
Petite
fille
de
dix-sept
ans
Sweet
little
seventeen
year
old
girl
La
vie
paraît
pure
Life
seems
pure
Quand
tu
t′avances
When
you
advance
Sans
bas
dans
tes
chaussures
Without
stockings
in
your
shoes
Brise
à
mon
âme
heure
amande
Breeze
to
my
soul,
happy
almond
Au
fond
des
yeux
portant
des
cimes
At
the
bottom
of
your
eyes
carrying
peaks
Que
j'attendais
vertigineuse
That
I
was
waiting
for,
dizzying
Ailées
secondes
à
t′écouter
Winged
seconds
to
listen
to
you
De
belles
histoires
au
ventre
chaud
Beautiful
stories
with
a
warm
belly
Au
sang
d'aurores
boréales
With
blood
of
northern
lights
Et
ton
départ
And
your
departure
Oh
qu'il
est
tôt
le
thé
du
départ...
Oh,
how
early
is
the
departure
tea...
Au
corps
plus
que
nature
With
a
body
larger
than
nature
Ta
splendeur
tient
la
démesure
Your
splendor
holds
the
greatness
Des
pavots
bleus
Of
the
blue
poppies
Petite
fille
Sweet
little
girl
Aux
jeux
d′abîmes
In
the
games
of
abyss
Prise
farouche
Fierce
prize
Tout
s'éteint
tant
tu
illumines
Everything
goes
out
as
you
light
up
Croisant
nos
sens
précieuse
amante
Crossing
our
precious
lover’s
senses
En
pleine
furie
à
la
fenêtre
In
full
fury
at
the
window
Jamais
je
n′ai
connu
si
frêle
I
have
never
known
so
fragile
Les
chants
de
mai
évanouis
The
songs
of
May
vanished
Sans
amertume
Without
bitterness
Couleur
d'oiseaux
d′autres
pays
Color
of
birds
from
other
countries
Et
ton
départ
And
your
departure
Oh
qu'il
est
tôt
le
thé
du
départ...
Oh,
how
early
is
the
departure
tea...
Je
t′écrirai
de
temps
à
autre
I’ll
write
to
you
from
time
to
time
Comment
j'aurais
aimé
pouvoir
How
I
would
have
loved
to
be
able
to
Te
dessiner
dans
mes
accroires
To
draw
you
in
my
worries
Mon
combat
de
moulin
à
vent
My
fight
of
a
windmill
Parfums
d′éclats
Fragrances
of
bursts
Je
t′écrirai
I’ll
write
to
you
Rose
d'épines
de
dix-sept
ans
Seventeen
year
old
thorn
rose
Toi
qui
veux
voir
Toi
qui
veux
voir
You
who
want
to
see
You
who
want
to
see
Avant
de
t′assagir
Before
you
settle
down
Le
feu
des
nuits
sans
idées
noires
The
fire
of
the
nights
without
dark
thoughts
Toi
qui
veux
voir
Toi
qui
veux
voir
You
who
want
to
see
You
who
want
to
see
Ces
paradis
perdus
These
lost
paradises
Pour
lesquels
on
dit
au
revoir
For
which
we
say
goodbye
Oh
qu'il
est
tôt
le
thé
du
départ...
Oh,
how
early
is
the
departure
tea...
Petit
pays
doux
pays
doux
Sweet
little
country
Sweet
little
country
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edgar Bori
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.