Paroles et traduction Edgar Bori - Y a plus d'émoi en moi
Y a plus d'émoi en moi
There's No More Excitement in Me
Y
a
plus
d'émoi
en
moi
There's
no
more
excitement
within
me
Non
on
ne
m'émeut
plus
No,
I
can't
be
moved
anymore
Ce
qui
va
de
soi
tu
vois
What
goes
without
saying,
you
see
C'est
qu'on
ne
me
déçoit
plus
Is
that
I
can't
be
disappointed
anymore
Si
longtemps
j'ai
lancé
For
so
long
I've
launched
Des
injures
aux
vautours
Insults
at
vultures
J'en
suis
resté
sans
cible
I've
become
devoid
of
a
target
Évidé
en
retour
Emptied
in
return
Les
malchanceux
de
la
vie
Life's
unfortunates
Trop
tôt
devenus
des
loques
Become
outcasts
too
soon
Des
ti-pits
ensevelis
Buried
nobodies
En
attendant
la
puck
Waiting
for
the
puck
to
drop
Les
neiges
tombées
l'hiver
The
snows
that
fell
during
winter
Au
jardin
d'Oradour
In
the
garden
of
Oradour
N'ont
rien
blanchi
calvaire
Haven't
cleansed
the
Calvary
Des
preuves
de
manque
d'amour
Of
evidence
of
lack
of
love
Et
le
sort
continue
And
fate
continues
À
déjouer
l'ennui
To
thwart
boredom
On
ira
voir
les
vues
We'll
go
see
the
views
Qui
chantent
le
paradis
That
sing
of
paradise
Et
les
matins
d'automne
And
autumn
mornings
Garderont
de
nous
deux
Will
keep
our
memory
alive
Les
enfants
disparus
Children
disappeared
À
l'espoir
plein
les
yeux
Their
eyes
full
of
hope
Y
a
plu
des
mois
en
moi
There's
no
longer
any
excitement
in
me
Voilà
je
ne
sème
plus
Look,
I
don't
sow
anymore
Le
bleu
qui
allait
là
The
blue
that
used
to
be
there
Un
beau
jour
n'y
est
plus
One
day
it
was
gone
À
si
longtemps
longer
From
traveling
for
so
long
Les
parcours
sans
retour
Paths
of
no
return
On
égare
ses
amers
We
lose
our
bitterness
Et
ses
gants
de
velours
And
our
velvet
gloves
Et
le
sort
continue
And
fate
continues
À
déjouer
l'ennui
To
thwart
boredom
Et
les
matins
d'automne
And
autumn
mornings
Et
les
plans
parapluie
And
umbrella
plans
On
ira
voir
les
vues
We'll
go
see
the
views
Qui
chantent
le
paradis
That
sing
of
paradise
On
naît
du
même
avis
We
were
born
with
the
same
opinion
Et
d'espoir
si
tu
veux
And
hope,
if
you
want
Les
malchanceux
de
la
vie
Life's
unfortunates
Trop
tôt
devenus
des
loques
Become
outcasts
too
soon
Les
ti-pits
ensevelis
Buried
nobodies
En
attendant
la
puck
Waiting
for
the
puck
to
drop
Y
a
plus
d'émoi
en
moi
There's
no
more
excitement
in
me
Non
on
ne
m'émeut
plus
No,
I
can't
be
moved
anymore
Elle
est
bien
loin
ma
foi
She's
far
away,
my
faith
Celle
que
j'ai
jamais
vue
The
one
I
never
saw
Les
neiges
tombées
l'hiver
The
snows
that
fell
during
winter
Au
jardin
d'Oradour
In
the
garden
of
Oradour
N'ont
rien
blanchi
calvaire
Haven't
cleansed
the
Calvary
Des
preuves
de
manque
d'amour
Of
evidence
of
lack
of
love
Y
a
plus
d'émoi
en
moi
There's
no
more
excitement
in
me
Non
on
ne
m'émeut
plus
No,
I
can't
be
moved
anymore
Elle
est
bien
loin
cette
fois
She's
far
away
this
time
Celle
qui
m'a
vraiment
eu
The
one
who
really
got
to
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edgar Bori
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.