Edgar Bori - À l'arraché - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Edgar Bori - À l'arraché




À l'arraché
Torn Away
Quand t′auras usé tes bottines
When your boots wear through
Cousues d'ordinaire
Your usual routine
À pied au bord d′étangs d'usines
Walking by factory ponds
Aux promesses de fer
With promises of iron
Quand t'auras posé tes médailles
When you've given up your medals
Tes rêves de sable
Your dreams built on sand
Ta boîte à lunch dans la ruelle
Your lunch box in the alleyway
Devant l′air du large
Facing the open sea
L′heure de t'en aller
It's time to leave
De remballer
To pack up
Quand t′auras pris les bouts d'chemin
When you've taken the paths
Qui t′attendaient
That were waiting for you
Quand seront rangées tes batailles
When your battles are over
Tes overalls
Your overalls
Berçant ta chaise dans la cuisine
Cradle your chair in the kitchen
En pensant that's all
Thinking that's all
À l′aube de franchir la muraille
At the break of day, crossing the wall
Sans courber l'échine
Without bowing your head
Le vent portant la fleur de l'âge
The wind carrying the flower of age
Le regard dans l′âme
Your gaze upon the soul
L′heure de t'en aller
It's time to leave
De remballer
To pack up
Le bout d′la rue et les lilas
The end of the street and the lilacs
Qui t'enivraient
That intoxicated you
Quand seront usées nos bottines
When our boots wear out
Nos rêves de sable
Our dreams built on sand
Qu′on aura passé au travers
That we've made it through
Desservie la table
The table cleared
Dernier rendez-vous
A final goodbye
Avant de s'en aller
Before leaving
À l′arraché
Torn away
À l'arraché jusqu'aux racines
Torn away to the very roots





Writer(s): Edgar Bori


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.