Paroles et traduction Edgar Daniel - Lo Que Sentí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esta
noche
yo
no
dormiré,
I
won't
sleep
tonight
Me
he
concentrado
demasiado
en
tí,
I've
thought
too
much
about
you
Si
supieras
lo
que
has
hecho
en
mi
If
you
knew
what
you've
done
to
me
No
hay
palabras,
no
se
que
decir
Words
fail
me,
I
don't
know
what
to
say
Has
provocado
un
fuego
en
mi
interior
You've
ignited
a
fire
within
me
Que
a
absorbido
toda
tu
pasión
That
has
absorbed
all
your
passion
Hasta
el
recuerdo
de
la
habitación
To
the
memory
of
the
room
Donde
al
fin
hicimos
el
amor
Where
we
finally
made
love
Yo
quisiera
repetir,
lo
que
contigo
yo
sentí
I'd
like
to
relive
what
I
felt
with
you
Lo
que
sentí,
no
lo
sé
describir
What
I
felt,
I
can't
describe
Lo
que
sentí,
no
se
compara
con
nada
What
I
felt,
compares
to
nothing
Lo
que
sentí,
con
tu
piel
sobre
mi
What
I
felt,
with
your
skin
on
mine
Tu
transitabas,
suave
tierna
y
callada
You
moved,
soft,
tender,
and
quiet
Lo
que
sentí,
mi
mejor
momento
fue
junto
a
tí
What
I
felt,
my
best
moment
was
with
you
Poco
a
poco
te
entregabas
Little
by
little
you
surrendered
Un
espacio
se
llenaba
A
space
was
filled
Yo
te
todo
me
olvida
I
forgot
about
everything
Cuando
tu
me
acariciabas
When
you
caressed
me
De
repente
suspirabas
Suddenly
you
sighed
Yo
de
ti
me
enamoraba
I
fell
in
love
with
you
Yo
quisiera
repetir
I'd
like
to
relive
it
Lo
que
sentí,
no
lo
sé
describir
What
I
felt,
I
can't
describe
Lo
que
sentí,
no
se
compara
con
nada
What
I
felt,
compares
to
nothing
Lo
que
sentí,
con
tu
piel
sobre
mi
What
I
felt,
with
your
skin
on
mine
Tu
transitabas,
suave
tierna
y
callada
You
moved,
soft,
tender,
and
quiet
Lo
que
sentí,
mi
mejor
momento
fue
junto
a
tí
What
I
felt,
my
best
moment
was
with
you
VAMOH
OTRA
VEZ,
DIME
QUE
SI!
COME
ON,
AGAIN,
TELL
ME
YES!
LO
QUE
SENTÍ,
LO
QUE
SENTÍ
NO
SE
COMPARA
CON
NADA
WHAT
I
FELT,
WHAT
I
FELT
COMPARES
TO
NOTHING
Esta
el
recuerdo
de
la
habitación,
donde
hicimos
el
amor
This
is
the
memory
of
the
room,
where
we
made
love
LO
QUE
SENTÍ,
LO
QUE
SENTÍ
NO
SE
COMPARA
CON
NADA
WHAT
I
FELT,
WHAT
I
FELT
COMPARES
TO
NOTHING
Lo
que
sentí
no
lo
se
describir,
simplemente
transitabas
What
I
felt,
I
can't
describe,
you
simply
moved
LO
QUE
SENTÍ,
LO
QUE
SENTÍ
NO
SE
COMPARA
CON
NADA
WHAT
I
FELT,
WHAT
I
FELT
COMPARES
TO
NOTHING
Con
tu
piel
sobre
mi,
suave,
tierna
y
callada
With
your
skin
on
mine,
soft,
tender,
and
quiet
Oye
mi
reina
y
la
verdad
que
mis
mejores
momentos
fueron
junto
a
tí,
Listen,
my
queen,
and
truly
my
best
moments
were
with
you,
Y
subele
el
volumen
para
que
te
acuerdes
de
mi!
And
turn
up
the
volume
so
you
remember
me!
Mis
mejores
momentos,
los
que
viví
junto
a
ti
My
best
moments,
the
ones
I
lived
next
to
you
LO
QUE
SENTÍ!
WHAT
I
FELT!
Poco
a
poco
te
entregabas,
y
un
espacio
se
llenaba
Little
by
little
you
surrendered,
and
a
space
was
filled
LO
QUE
SENTÍ!
WHAT
I
FELT!
Yo
para
ti,
tu
para
mi,
tú
para
mi,
yo
para
ti!
Me
for
you,
you
for
me,
you
for
me,
me
for
you!
LO
QUE
SENTÍ!
WHAT
I
FELT!
Son
momentos
que
quisiera
volver
a
repetir
They're
moments
I'd
like
to
relive
LO
QUE
SENTÍ!
WHAT
I
FELT!
(SONEO
FINAL)
(SONEO
FINAL)
Has
derramado
un
fuego
en
mi
interior
y
absorbido
toda
tu
pasión,
You've
ignited
a
fire
within
me
and
absorbed
all
your
passion,
LO
QUE
SENTÍ!
WHAT
I
FELT!
No
se
compara
con
nada!
Compares
to
nothing!
LO
QUE
SENTÍ!
WHAT
I
FELT!
Me
has
dejado
sin
palabras
no
se
que
decir
You've
left
me
speechless,
I
don't
know
what
to
say
LO
QUE
SENTÍ!
WHAT
I
FELT!
Solo
se
que
esos
momentos,
mmmm
de
volver
a
repetir
I
just
know
those
moments,
mmmm
I'd
like
to
relive
LO
QUE
SENTÍ!
WHAT
I
FELT!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lopez-gutierrez Edgar Anuffo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.