Edgar Domingos - Faz Sentir Teu Nome - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Edgar Domingos - Faz Sentir Teu Nome




Faz Sentir Teu Nome
Дай почувствовать твое имя
Não consigo parar de olhar
Не могу перестать смотреть,
Teu corpo é um avião, me faz viajar Me faz viajar
Твое тело - самолет, оно уносит меня вдаль, уносит меня вдаль.
Queria bue te tocar, mas tu não gostas então eu vou evitar
Мне бы так хотелось прикоснуться к тебе, но тебе это не нравится, так что я не буду.
Eu vou evitar
Я не буду.
Dizes que não es uma qualquer,
Ты говоришь, что ты не какая-нибудь,
E que a tua volta encontras bue de homens que
И что вокруг тебя полно мужчин, которые
Querem te dar love, homens que querem te dar love
Хотят подарить тебе любовь, мужчины, которые хотят подарить тебе любовь.
Tenho de fazer para merecer
Я должен заслужить это,
Mas não sei o que vou fazer Porque quando eu pergunto você responde
Но я не знаю, что мне делать. Потому что, когда я спрашиваю, ты отвечаешь только
Moço é
Парень, это
Faz sentir teu nome
Дай почувствовать твое имя,
Faz sentir teu nome
Дай почувствовать твое имя,
Faz sentir teu nome
Дай почувствовать твое имя,
Faz sentir teu nome
Дай почувствовать твое имя,
Faz sentir teu nome
Дай почувствовать твое имя,
Faz sentir teu nome
Дай почувствовать твое имя,
Faz sentir teu nome
Дай почувствовать твое имя,
Faz sentir teu nome
Дай почувствовать твое имя.
Não sei como mas vou fazer sentir Ela disse que não vale iludir
Не знаю как, но я дам тебе это почувствовать. Ты сказала, что не стоит давать пустых надежд,
Eu que sou player e que vou lhe mentir
Что я бабник и что я тебе совру.
Mas não tem problema eu vou mesmo insistir ya ya
Но это не проблема, я все равно буду настаивать, да-да.
Perguntou qual é o problema, eu sorri
Ты спросила, в чем проблема, я улыбнулся.
Disse que está acompanhanda, eu não vi
Сказал, что ты занята, я не заметил.
Sabes quantas miúdas querem tar com esse ui
Знаешь, сколько девчонок хотят быть с этим "уй".
Tás me dar barra mais (não duvido) Tás bem armanda
Ты строишь из себя, не сомневаюсь, ты просто хорошо вооружена.
Não queres comigo
Ты не хочешь быть со мной.
Me o teu number
Дай мне свой номер.
So quero ser amigo
Хочу быть просто другом.
me dizes na na
Ты только и делаешь, что говоришь "на-на".
Com este cacho, não vou te aguentar
С этой копной волос я не смогу тебя выдержать.
E para mim tu es
И для меня ты
Tu és muita areia
Ты слишком крута,
Tu és muita areia
Ты слишком крута.
Faz sentir teu nome
Дай почувствовать твое имя,
Faz sentir teu nome
Дай почувствовать твое имя,
Faz sentir teu nome
Дай почувствовать твое имя,
Faz sentir teu nome
Дай почувствовать твое имя,
Faz sentir teu nome
Дай почувствовать твое имя,
Faz sentir teu nome
Дай почувствовать твое имя,
Faz sentir teu nome
Дай почувствовать твое имя,
Faz sentir teu nome
Дай почувствовать твое имя.
com palavras bonitas eu não vou conseguir te conquistar
Одними красивыми словами мне тебя не завоевать,
Que você não é uma qualquer amore
Ты же не какая-нибудь там, любовь моя.
Nem que eu tivesse dicionário na ponta da língua
Даже если бы у меня на языке был словарь,
Nem palavras bonitas eu poderia te explicar
Даже красивыми словами я не смог бы тебя описать.
Porque tu és um verso, que conta um verso
Потому что ты - стих, который рассказывает стих.
Quem conta de ti, aumenta o ponto e faz um verso
Кто говорит о тебе, ставит точку и начинает новый стих.
Mulher tu és maravilha eh eh
Женщина, ты чудо, эх-эх.
Me conta so, qual é o teu segredo mamã
Скажи мне, в чем твой секрет, мама?
Me conta é
Просто скажи мне.
Me conta
Скажи мне, да-да,
Me conta
Скажи мне,
Faz sentir teu...
Дай почувствовать твое...
Faz sentir teu nome
Дай почувствовать твое имя,
Faz sentir teu nome
Дай почувствовать твое имя,
Faz sentir teu nome
Дай почувствовать твое имя,
Faz sentir teu nome
Дай почувствовать твое имя,
Faz sentir teu nome
Дай почувствовать твое имя,
Faz sentir teu nome
Дай почувствовать твое имя,
Faz sentir teu nome
Дай почувствовать твое имя,
Faz sentir teu nome
Дай почувствовать твое имя,
Faz sentir teu nome
Дай почувствовать твое имя,
Faz sentir teu nome
Дай почувствовать твое имя.





Writer(s): Edgar Domingos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.