Paroles et traduction Edgar Domingos - Faz Sentir Teu Nome
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Faz Sentir Teu Nome
Дай почувствовать твое имя
Não
consigo
parar
de
olhar
Не
могу
перестать
смотреть,
Teu
corpo
é
um
avião,
me
faz
viajar
Me
faz
viajar
Твое
тело
- самолет,
оно
уносит
меня
вдаль,
уносит
меня
вдаль.
Queria
bue
te
tocar,
mas
tu
não
gostas
então
eu
vou
evitar
Мне
бы
так
хотелось
прикоснуться
к
тебе,
но
тебе
это
не
нравится,
так
что
я
не
буду.
Dizes
que
não
es
uma
qualquer,
Ты
говоришь,
что
ты
не
какая-нибудь,
E
que
a
tua
volta
encontras
bue
de
homens
que
И
что
вокруг
тебя
полно
мужчин,
которые
Querem
te
dar
love,
homens
que
querem
te
dar
love
Хотят
подарить
тебе
любовь,
мужчины,
которые
хотят
подарить
тебе
любовь.
Tenho
de
fazer
para
merecer
Я
должен
заслужить
это,
Mas
não
sei
o
que
vou
fazer
Porque
quando
eu
pergunto
você
só
responde
Но
я
не
знаю,
что
мне
делать.
Потому
что,
когда
я
спрашиваю,
ты
отвечаешь
только
Faz
sentir
teu
nome
Дай
почувствовать
твое
имя,
Faz
sentir
teu
nome
Дай
почувствовать
твое
имя,
Faz
sentir
teu
nome
Дай
почувствовать
твое
имя,
Faz
sentir
teu
nome
Дай
почувствовать
твое
имя,
Faz
sentir
teu
nome
Дай
почувствовать
твое
имя,
Faz
sentir
teu
nome
Дай
почувствовать
твое
имя,
Faz
sentir
teu
nome
Дай
почувствовать
твое
имя,
Faz
sentir
teu
nome
Дай
почувствовать
твое
имя.
Não
sei
como
mas
vou
fazer
sentir
Ela
disse
que
não
vale
iludir
Не
знаю
как,
но
я
дам
тебе
это
почувствовать.
Ты
сказала,
что
не
стоит
давать
пустых
надежд,
Eu
que
sou
player
e
que
vou
lhe
mentir
Что
я
бабник
и
что
я
тебе
совру.
Mas
não
tem
problema
eu
vou
mesmo
insistir
ya
ya
Но
это
не
проблема,
я
все
равно
буду
настаивать,
да-да.
Perguntou
qual
é
o
problema,
eu
sorri
Ты
спросила,
в
чем
проблема,
я
улыбнулся.
Disse
que
está
acompanhanda,
eu
não
vi
Сказал,
что
ты
занята,
я
не
заметил.
Sabes
quantas
miúdas
querem
tar
com
esse
ui
Знаешь,
сколько
девчонок
хотят
быть
с
этим
"уй".
Tás
me
dar
barra
mais
(não
duvido)
Tás
só
bem
armanda
Ты
строишь
из
себя,
не
сомневаюсь,
ты
просто
хорошо
вооружена.
Não
queres
tá
comigo
Ты
не
хочешь
быть
со
мной.
Me
dá
só
o
teu
number
Дай
мне
свой
номер.
So
quero
ser
amigo
Хочу
быть
просто
другом.
Só
me
dizes
na
na
Ты
только
и
делаешь,
что
говоришь
"на-на".
Com
este
cacho,
não
vou
te
aguentar
С
этой
копной
волос
я
не
смогу
тебя
выдержать.
E
para
mim
tu
es
И
для
меня
ты
Tu
és
muita
areia
Ты
слишком
крута,
Tu
és
muita
areia
Ты
слишком
крута.
Faz
sentir
teu
nome
Дай
почувствовать
твое
имя,
Faz
sentir
teu
nome
Дай
почувствовать
твое
имя,
Faz
sentir
teu
nome
Дай
почувствовать
твое
имя,
Faz
sentir
teu
nome
Дай
почувствовать
твое
имя,
Faz
sentir
teu
nome
Дай
почувствовать
твое
имя,
Faz
sentir
teu
nome
Дай
почувствовать
твое
имя,
Faz
sentir
teu
nome
Дай
почувствовать
твое
имя,
Faz
sentir
teu
nome
Дай
почувствовать
твое
имя.
Só
com
palavras
bonitas
eu
não
vou
conseguir
te
conquistar
Одними
красивыми
словами
мне
тебя
не
завоевать,
Que
você
não
é
uma
qualquer
amore
aí
Ты
же
не
какая-нибудь
там,
любовь
моя.
Nem
que
eu
tivesse
dicionário
na
ponta
da
língua
Даже
если
бы
у
меня
на
языке
был
словарь,
Nem
palavras
bonitas
eu
poderia
te
explicar
Даже
красивыми
словами
я
не
смог
бы
тебя
описать.
Porque
tu
és
um
verso,
que
conta
um
verso
Потому
что
ты
- стих,
который
рассказывает
стих.
Quem
conta
de
ti,
aumenta
o
ponto
e
faz
um
verso
Кто
говорит
о
тебе,
ставит
точку
и
начинает
новый
стих.
Mulher
tu
és
maravilha
eh
eh
Женщина,
ты
чудо,
эх-эх.
Me
conta
so,
qual
é
o
teu
segredo
mamã
Скажи
мне,
в
чем
твой
секрет,
мама?
Me
conta
só
é
Просто
скажи
мне.
Me
conta
tá
tá
Скажи
мне,
да-да,
Faz
sentir
teu...
Дай
почувствовать
твое...
Faz
sentir
teu
nome
Дай
почувствовать
твое
имя,
Faz
sentir
teu
nome
Дай
почувствовать
твое
имя,
Faz
sentir
teu
nome
Дай
почувствовать
твое
имя,
Faz
sentir
teu
nome
Дай
почувствовать
твое
имя,
Faz
sentir
teu
nome
Дай
почувствовать
твое
имя,
Faz
sentir
teu
nome
Дай
почувствовать
твое
имя,
Faz
sentir
teu
nome
Дай
почувствовать
твое
имя,
Faz
sentir
teu
nome
Дай
почувствовать
твое
имя,
Faz
sentir
teu
nome
Дай
почувствовать
твое
имя,
Faz
sentir
teu
nome
Дай
почувствовать
твое
имя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edgar Domingos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.