Paroles et traduction Edgar Joel - Urgencia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
necesito
un
corazón
urgentemente
Мне
срочно
нужно
сердце
El
mio
ya
agoniza
al
borde
de
la
muerte
Мое
уже
агонизирует
на
грани
смерти
Sin
fuerzas
y
abatido,
por
culpa
de
un
amor
Бессильное
и
разбитое
из-за
любви
Con
dolores
de
angina
y
heridas
de
pasión
Со
стенокардией
и
ранами
страсти
Mi
corazón
sufrió
un
ataque
inesperado
Мое
сердце
перенесло
неожиданный
приступ
Dice
el
cardiólogo
que
delicado
estoy
Кардиолог
говорит,
что
мое
состояние
тяжелое
Porque
el
dolor
causó
lesiones
al
miocardio
Потому
что
боль
причинила
повреждения
миокарду
Y
mis
análisis
revelan
un
resorte
en
mi
interior
И
мои
анализы
показывают
пружину
внутри
меня
Yo
necesito
un
corazón
de
urgencia
Мне
срочно
нужно
сердце
Sin
válvulas
dañadas,
sin
infartos
ni
nada
Без
поврежденных
клапанов,
без
инфарктов
и
ничего,
Que
me
impidan
sentir
amor
Что
помешает
мне
чувствовать
любовь
Yo
necesito
un
corazón
de
urgencia
Мне
срочно
нужно
сердце
El
que
tengo
en
el
pecho
То,
что
у
меня
в
груди
No
funciona
si
ha
muerto
Не
работает,
если
оно
умерло
De
una
desilusión
От
разочарования
Ya
me
dañó,
me
destruyó
Ты
меня
ранила,
разрушила
Y
no
tuvo
compasión
И
не
проявила
сострадания
Una
trombosis
me
causó
Вызвала
у
меня
тромбоз
Que
me
ha
roto
la
razón
Который
сломал
мой
разум
Fue
tu
partida,
la
causa
de
mi
dolor
Твой
уход
стал
причиной
моей
боли
Yo
necesito
un
corazón
de
urgencia
Мне
срочно
нужно
сердце
Sin
válvulas
dañadas,
sin
infartos
ni
nada
Без
поврежденных
клапанов,
без
инфарктов
и
ничего,
Que
me
impidan
sentir
amor
Что
помешает
мне
чувствовать
любовь
Yo
necesito
un
corazón
de
urgencia
Мне
срочно
нужно
сердце
El
que
tengo
en
el
pecho
То,
что
у
меня
в
груди
No
funciona
si
ha
muerto
Не
работает,
если
оно
умерло
De
una
desilusión
От
разочарования
(Con
urgencia
yo,
necesito
un
corazón)
(Мне
срочно
нужно
сердце)
Yo
necesito
que
me
quite
de
mi
alma
este
dolor
Мне
нужно,
чтобы
ты
избавила
мою
душу
от
этой
боли
(Con
urgencia
yo,
necesito
un
corazón)
(Мне
срочно
нужно
сердце)
Por
culpa
de
su
partida
sufrí
una
desilusión
Из-за
твоего
ухода
я
пережил
разочарование
(Con
urgencia
yo,
necesito
un
corazón)
(Мне
срочно
нужно
сердце)
Pues
no
tuvo
compasión
y
me
ha
roto
el
corazón
Ведь
ты
не
проявила
сострадания
и
разбила
мне
сердце
(Con
urgencia
yo,
necesito
un
corazón)
(Мне
срочно
нужно
сердце)
Un
corazón
puro
y
sincero
que
me
inspire
mucho
amor
Чистое
и
искреннее
сердце,
которое
вдохновит
меня
на
большую
любовь
(Con
urgencia
yo,
necesito
un
corazón)
(Мне
срочно
нужно
сердце)
Porque
no
quiero
sentirme
abatido
y
sin
calor
Потому
что
я
не
хочу
чувствовать
себя
разбитым
и
холодным
Con
urgencia
yo,
Мне
срочно,
(Necesito
un
corazón)
(Нужно
сердце)
Que
se
entregue
en
cuerpo
y
alma
Которое
отдастся
телом
и
душой
(Necesito
un
corazón)
(Нужно
сердце)
Y
me
devuelva
a
mi
la
calma
И
вернет
мне
спокойствие
(Necesito
un
corazón)
(Нужно
сердце)
Lleno
de
vida
y
amor
Полное
жизни
и
любви
Yo
necesito
un
corazón
de
urgencia
Мне
срочно
нужно
сердце
Sin
válvulas
dañadas,
sin
infartos
ni
nada
Без
поврежденных
клапанов,
без
инфарктов
и
ничего,
Que
me
impidan
sentir
amor
Что
помешает
мне
чувствовать
любовь
Yo
necesito
un
corazón
de
urgencia
Мне
срочно
нужно
сердце
El
que
tengo
en
el
pecho
То,
что
у
меня
в
груди
No
funciona
si
ha
muerto
Не
работает,
если
оно
умерло
De
una
desilusión
От
разочарования
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edgar Joel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.