Edgar Oceransky & Inma Serrano - Si Me Provocas - traduction des paroles en allemand




Si Me Provocas
Wenn Du Mich Provozierst
Tu pelo y tu vinisteis
Dein Haar und du, ihr seid gekommen
Para recordarme que en la vida
Um mich daran zu erinnern, dass es im Leben
Hay momentos para perder la razón.
Momente gibt, um den Verstand zu verlieren.
Tu risa y tu vinisteis
Dein Lachen und du, ihr seid gekommen
Para recordarme que en la vida
Um mich daran zu erinnern, dass es im Leben
Hay momentos para pasar a la acción.
Momente gibt, um zur Tat zu schreiten.
Si me provocas
Wenn du mich provozierst
Pondré las cartas boca hacia arriba
Werde ich die Karten offen auf den Tisch legen
Yo te confieso tu presencia
Ich gestehe dir, deine Anwesenheit
Te ha convertido ya en mi estrella
Hat dich bereits zu meinem Stern gemacht
Que tu luz te ha convertido en mi luz
Dass dein Licht zu meinem Licht geworden ist
Que tu boca convirtió mi suerte
Dass dein Mund mein Schicksal gewendet hat
Que alegría me provoca verte
Welche Freude es mir bereitet, dich zu sehen
Aunque sea sólo a contraluz.
Auch wenn es nur im Gegenlicht ist.
Si me provocas
Wenn du mich provozierst
Pondré la cartas boca arriba
Werde ich die Karten offen auf den Tisch legen
Yo te confieso que tu ausencia
Ich gestehe dir, dass deine Abwesenheit
Más el tequila y tu recuerdo
Plus der Tequila und deine Erinnerung
El que me incita a abandonar
Mich dazu anstiften zu verlassen
Hacia tu puerto mi país
Mein Land in Richtung deines Hafens
La madre patria se ha rendido
Das Mutterland hat sich ergeben
Al conocer quién eres tu.
Als es erfuhr, wer du bist.
¿Quién eres tu?
Wer bist du?
La que ha robado mi paciencia,
Diejenige, die meine Geduld geraubt hat,
Mi ingenuidad, mi puerto azul .
Meine Naivität, meinen blauen Hafen.
Quien eres tú?
Wer bist du?
Yo te propongo ser tu huella,
Ich schlage dir vor, deine Spur zu sein,
Para que no te canses tú.
Damit du nicht müde wirst.
¿Quién eres tú?
Wer bist du?
La luna se define
Der Mond definiert sich
Según la piel del gato
Nach dem Fell der Katze
Al dejarse acariciar.
Wenn sie sich streicheln lässt.
Recuerdo que hay destino
Ich erinnere mich, dass es Schicksal gibt
Caprichos de la vida.
Launen des Lebens.
Si hay fuego nunca hay paz.
Wo Feuer ist, gibt es niemals Frieden.
Si me provocas
Wenn du mich provozierst
Pondré la cartas boca arriba
Werde ich die Karten offen auf den Tisch legen
Yo te confieso que tu tu presencia
Ich gestehe dir, dass deine Anwesenheit
Te ha convertido ya en mi estrella
Dich bereits zu meinem Stern gemacht hat
Que tu luz te ha convertido en mi luz
Dass dein Licht zu meinem Licht geworden ist
Que tu boca convirtió mi suerte
Dass dein Mund mein Schicksal gewendet hat
Que alegría me provoca verte
Welche Freude es mir bereitet, dich zu sehen
Aunque sea sólo a contraluz.
Auch wenn es nur im Gegenlicht ist.
Si me provocas
Wenn du mich provozierst
Pondré la cartas boca arriba
Werde ich die Karten offen auf den Tisch legen
Yo te confieso que tu ausencia
Ich gestehe dir, dass deine Abwesenheit
Más el tequila y tu recuerdo
Plus der Tequila und deine Erinnerung
El que me incita a abandonar
Mich dazu anstiften zu verlassen
Hacia tu puerto mi país
Mein Land in Richtung deines Hafens
La madre patria se ha rendido
Das Mutterland hat sich ergeben
Al conocer quién eres tu.
Als es erfuhr, wer du bist.
¿Quién eres tu?
Wer bist du?
La que ha robado mi paciencia,
Diejenige, die meine Geduld geraubt hat,
Mi ingenuidad, mi puerto azul .
Meine Naivität, meinen blauen Hafen.
¿Quién eres tú?
Wer bist du?
Yo te propongo ser tu huella,
Ich schlage dir vor, deine Spur zu sein,
Para que no te canses tu.
Damit du nicht müde wirst.
¿Quién eres tú?
Wer bist du?
Hoy la razón de mi existencia,
Heute der Grund meiner Existenz,
De un corazón que sueña al sur
Eines Herzens, das nach Süden träumt
Quien eres tú?
Wer bist du?
La dueña de mis voluntades,
Die Herrin meines Willens,
Renuncio a ser de nadie, ¿y tú?
Ich verzichte darauf, niemandem zu gehören, und du?
De nadie, ¿y tú?
Niemandem, und du?
¿Quién eres tu?
Wer bist du?
De nadie, ¿y tú?
Niemandem, und du?





Writer(s): Inmaculada Serrano Onate


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.