Paroles et traduction Edgar Oceransky & Inma Serrano - Si Me Provocas
Si Me Provocas
Если ты спровоцируешь меня
Tu
pelo
y
tu
vinisteis
Твои
волосы
и
ты
пришли,
Para
recordarme
que
en
la
vida
Чтобы
напомнить
мне,
что
в
жизни
Hay
momentos
para
perder
la
razón.
Есть
моменты,
чтобы
потерять
рассудок.
Tu
risa
y
tu
vinisteis
Твой
смех
и
ты
пришли,
Para
recordarme
que
en
la
vida
Чтобы
напомнить
мне,
что
в
жизни
Hay
momentos
para
pasar
a
la
acción.
Есть
моменты,
чтобы
перейти
к
действиям.
Si
me
provocas
Если
ты
спровоцируешь
меня,
Pondré
las
cartas
boca
hacia
arriba
Я
выложу
карты
на
стол
Yo
te
confieso
tu
presencia
Я
признаюсь
тебе
в
твоем
присутствии,
Te
ha
convertido
ya
en
mi
estrella
Ты
уже
превратила
меня
в
свою
звезду
Que
tu
luz
te
ha
convertido
en
mi
luz
Что
твой
свет
превратил
тебя
в
мой
свет
Que
tu
boca
convirtió
mi
suerte
Что
твой
рот
изменил
мою
жизнь
Que
alegría
me
provoca
verte
Что
радость
вызывает
у
меня
твое
появление,
Aunque
sea
sólo
a
contraluz.
Даже
если
это
только
против
света.
Si
me
provocas
Если
ты
спровоцируешь
меня,
Pondré
la
cartas
boca
arriba
Я
выложу
карты
на
стол
Yo
te
confieso
que
tu
ausencia
Я
признаюсь
тебе,
что
твое
отсутствие,
Más
el
tequila
y
tu
recuerdo
Текила
и
твои
воспоминания
El
que
me
incita
a
abandonar
Заставляют
меня
уехать
Hacia
tu
puerto
mi
país
К
твоей
гавани
моей
страны
La
madre
patria
se
ha
rendido
Родина
сдалась,
Al
conocer
quién
eres
tu.
Узнав,
кто
ты.
La
que
ha
robado
mi
paciencia,
Та,
которая
украла
мое
терпение,
Mi
ingenuidad,
mi
puerto
azul
.
Мою
наивность,
мою
голубую
гавань.
Yo
te
propongo
ser
tu
huella,
Я
предлагаю
тебе
быть
твоим
следом,
Para
que
no
te
canses
tú.
Чтобы
ты
не
устала.
La
luna
se
define
Луна
определяется
Según
la
piel
del
gato
В
зависимости
от
шерсти
кошки
Al
dejarse
acariciar.
При
ласке.
Recuerdo
que
hay
destino
Помню,
что
есть
судьба,
Caprichos
de
la
vida.
Капризы
жизни.
Si
hay
fuego
nunca
hay
paz.
Если
есть
огонь,
никогда
не
будет
мира.
Si
me
provocas
Если
ты
спровоцируешь
меня,
Pondré
la
cartas
boca
arriba
Я
выложу
карты
на
стол
Yo
te
confieso
que
tu
tu
presencia
Я
признаюсь
тебе,
что
твое
ты
присутствие
Te
ha
convertido
ya
en
mi
estrella
Уже
превратила
тебя
в
мою
звезду
Que
tu
luz
te
ha
convertido
en
mi
luz
Что
твой
свет
превратил
тебя
в
мой
свет
Que
tu
boca
convirtió
mi
suerte
Что
твой
рот
изменил
мою
жизнь
Que
alegría
me
provoca
verte
Что
радость
вызывает
у
меня
твое
появление,
Aunque
sea
sólo
a
contraluz.
Даже
если
это
только
против
света.
Si
me
provocas
Если
ты
спровоцируешь
меня,
Pondré
la
cartas
boca
arriba
Я
выложу
карты
на
стол
Yo
te
confieso
que
tu
ausencia
Я
признаюсь
тебе,
что
твое
отсутствие,
Más
el
tequila
y
tu
recuerdo
Текила
и
твои
воспоминания
El
que
me
incita
a
abandonar
Заставляют
меня
уехать
Hacia
tu
puerto
mi
país
К
твоей
гавани
моей
страны
La
madre
patria
se
ha
rendido
Родина
сдалась,
Al
conocer
quién
eres
tu.
Узнав,
кто
ты.
La
que
ha
robado
mi
paciencia,
Та,
которая
украла
мое
терпение,
Mi
ingenuidad,
mi
puerto
azul
.
Мою
наивность,
мою
голубую
гавань.
Yo
te
propongo
ser
tu
huella,
Я
предлагаю
тебе
быть
твоим
следом,
Para
que
no
te
canses
tu.
Чтобы
ты
не
устала.
Hoy
la
razón
de
mi
existencia,
Сегодня
причина
моего
существования,
De
un
corazón
que
sueña
al
sur
Сердца,
которое
мечтает
на
юге
La
dueña
de
mis
voluntades,
Владелица
моей
воли,
Renuncio
a
ser
de
nadie,
¿y
tú?
Я
отказываюсь
никому
не
принадлежать,
а
ты?
De
nadie,
¿y
tú?
Никому,
а
ты?
De
nadie,
¿y
tú?
Никому,
а
ты?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Inmaculada Serrano Onate
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.