Edgar Oceransky & Inma Serrano - Si Me Provocas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Edgar Oceransky & Inma Serrano - Si Me Provocas




Si Me Provocas
Если ты спровоцируешь меня
Tu pelo y tu vinisteis
Твои волосы и ты пришли,
Para recordarme que en la vida
Чтобы напомнить мне, что в жизни
Hay momentos para perder la razón.
Есть моменты, чтобы потерять рассудок.
Tu risa y tu vinisteis
Твой смех и ты пришли,
Para recordarme que en la vida
Чтобы напомнить мне, что в жизни
Hay momentos para pasar a la acción.
Есть моменты, чтобы перейти к действиям.
Si me provocas
Если ты спровоцируешь меня,
Pondré las cartas boca hacia arriba
Я выложу карты на стол
Yo te confieso tu presencia
Я признаюсь тебе в твоем присутствии,
Te ha convertido ya en mi estrella
Ты уже превратила меня в свою звезду
Que tu luz te ha convertido en mi luz
Что твой свет превратил тебя в мой свет
Que tu boca convirtió mi suerte
Что твой рот изменил мою жизнь
Que alegría me provoca verte
Что радость вызывает у меня твое появление,
Aunque sea sólo a contraluz.
Даже если это только против света.
Si me provocas
Если ты спровоцируешь меня,
Pondré la cartas boca arriba
Я выложу карты на стол
Yo te confieso que tu ausencia
Я признаюсь тебе, что твое отсутствие,
Más el tequila y tu recuerdo
Текила и твои воспоминания
El que me incita a abandonar
Заставляют меня уехать
Hacia tu puerto mi país
К твоей гавани моей страны
La madre patria se ha rendido
Родина сдалась,
Al conocer quién eres tu.
Узнав, кто ты.
¿Quién eres tu?
Кто ты?
La que ha robado mi paciencia,
Та, которая украла мое терпение,
Mi ingenuidad, mi puerto azul .
Мою наивность, мою голубую гавань.
Quien eres tú?
Кто ты?
Yo te propongo ser tu huella,
Я предлагаю тебе быть твоим следом,
Para que no te canses tú.
Чтобы ты не устала.
¿Quién eres tú?
Кто ты?
La luna se define
Луна определяется
Según la piel del gato
В зависимости от шерсти кошки
Al dejarse acariciar.
При ласке.
Recuerdo que hay destino
Помню, что есть судьба,
Caprichos de la vida.
Капризы жизни.
Si hay fuego nunca hay paz.
Если есть огонь, никогда не будет мира.
Si me provocas
Если ты спровоцируешь меня,
Pondré la cartas boca arriba
Я выложу карты на стол
Yo te confieso que tu tu presencia
Я признаюсь тебе, что твое ты присутствие
Te ha convertido ya en mi estrella
Уже превратила тебя в мою звезду
Que tu luz te ha convertido en mi luz
Что твой свет превратил тебя в мой свет
Que tu boca convirtió mi suerte
Что твой рот изменил мою жизнь
Que alegría me provoca verte
Что радость вызывает у меня твое появление,
Aunque sea sólo a contraluz.
Даже если это только против света.
Si me provocas
Если ты спровоцируешь меня,
Pondré la cartas boca arriba
Я выложу карты на стол
Yo te confieso que tu ausencia
Я признаюсь тебе, что твое отсутствие,
Más el tequila y tu recuerdo
Текила и твои воспоминания
El que me incita a abandonar
Заставляют меня уехать
Hacia tu puerto mi país
К твоей гавани моей страны
La madre patria se ha rendido
Родина сдалась,
Al conocer quién eres tu.
Узнав, кто ты.
¿Quién eres tu?
Кто ты?
La que ha robado mi paciencia,
Та, которая украла мое терпение,
Mi ingenuidad, mi puerto azul .
Мою наивность, мою голубую гавань.
¿Quién eres tú?
Кто ты?
Yo te propongo ser tu huella,
Я предлагаю тебе быть твоим следом,
Para que no te canses tu.
Чтобы ты не устала.
¿Quién eres tú?
Кто ты?
Hoy la razón de mi existencia,
Сегодня причина моего существования,
De un corazón que sueña al sur
Сердца, которое мечтает на юге
Quien eres tú?
Кто ты?
La dueña de mis voluntades,
Владелица моей воли,
Renuncio a ser de nadie, ¿y tú?
Я отказываюсь никому не принадлежать, а ты?
De nadie, ¿y tú?
Никому, а ты?
¿Quién eres tu?
Кто ты?
De nadie, ¿y tú?
Никому, а ты?





Writer(s): Inmaculada Serrano Onate


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.