Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bajando el Telón
Wenn der Vorhang Fällt
Muere
el
verano
del
escenario
Der
Sommer
der
Bühne
stirbt
Llega
el
fantasma
bajando
el
telón
Das
Gespenst
kommt
und
senkt
den
Vorhang
Vuelan
las
aves
de
los
aplausos
Die
Vögel
des
Applauses
fliegen
davon
Vuelve
el
invierno
a
mi
habitación
Der
Winter
kehrt
in
mein
Zimmer
zurück
Nadie
puede
ver
que
estoy
llorando
Niemand
kann
sehen,
dass
ich
weine
Nadie
puede
ver
mi
corazón
Niemand
kann
mein
Herz
sehen
Nadie
puede
ver
tanto
vacío
en
mi
interior
Niemand
kann
so
viel
Leere
in
meinem
Inneren
sehen
Como
puede
ser
que
el
alma
aguanta
Wie
kann
es
sein,
dass
die
Seele
aushält
Tanta
soledad
tanta
nostalgia
So
viel
Einsamkeit,
so
viel
Nostalgie
Como
puede
ser
que
mi
garganta
Wie
kann
es
sein,
dass
meine
Kehle
No
se
haya
quebrado
con
mi
voz
Nicht
an
meiner
Stimme
zerbrochen
ist
Como
puede
ser
que
esta
guitarra
Wie
kann
es
sein,
dass
diese
Gitarre
No
haya
abandonado
la
batalla
Den
Kampf
nicht
aufgegeben
hat
Como
puede
ser
si
esta
mañana
Wie
kann
es
sein,
wenn
ich
sie
heute
Morgen
Casi
se
me
olvida
en
un
avión
Fast
in
einem
Flugzeug
vergessen
hätte
Junto
con
las
ganas
de
cantar
otra
canción...
Zusammen
mit
der
Lust,
ein
weiteres
Lied
zu
singen...
No
es
que
los
años
me
han
desgastado
Es
ist
nicht
so,
dass
die
Jahre
mich
zermürbt
haben
Pero
quisiera
parar
mi
reloj
Aber
ich
würde
gerne
meine
Uhr
anhalten
Dos
mil
cumpleaños
a
los
que
he
faltado
Zweitausend
Geburtstage,
bei
denen
ich
gefehlt
habe
Con
los
amigos
mi
abuelo
y
mi
amor
Bei
den
Freunden,
meinem
Großvater
und
meiner
Liebe
Nadie
puede
ver
que
estoy
llorando
Niemand
kann
sehen,
dass
ich
weine
Nadie
puede
ver
mi
corazón
Niemand
kann
mein
Herz
sehen
Nadie
puede
ver
tanto
vacío
en
mi
interior
Niemand
kann
so
viel
Leere
in
meinem
Inneren
sehen
Como
puede
ser
que
el
alma
aguanta
Wie
kann
es
sein,
dass
die
Seele
aushält
Tanta
soledad
tanta
nostalgia
So
viel
Einsamkeit,
so
viel
Nostalgie
Como
puede
ser
que
mi
garganta
Wie
kann
es
sein,
dass
meine
Kehle
No
se
haya
quebrado
con
mi
voz
Nicht
an
meiner
Stimme
zerbrochen
ist
Como
puede
ser
que
esta
guitarra
Wie
kann
es
sein,
dass
diese
Gitarre
No
haya
abandonado
la
batalla
Den
Kampf
nicht
aufgegeben
hat
Como
puede
ser
si
esta
mañana
Wie
kann
es
sein,
wenn
ich
sie
heute
Morgen
Casi
se
me
olvida
en
un
avión
Fast
in
einem
Flugzeug
vergessen
hätte
Como
puede
ser
que
el
alma
aguanta
Wie
kann
es
sein,
dass
die
Seele
aushält
Tanta
soledad
tanta
nostalgia
So
viel
Einsamkeit,
so
viel
Nostalgie
Como
puede
ser
que
mi
garganta
Wie
kann
es
sein,
dass
meine
Kehle
No
se
haya
quebrado
con
mi
voz
Nicht
an
meiner
Stimme
zerbrochen
ist
Como
puede
ser
que
esta
guitarra
Wie
kann
es
sein,
dass
diese
Gitarre
No
haya
abandonado
la
batalla
Den
Kampf
nicht
aufgegeben
hat
Como
puede
ser
si
esta
mañana
Wie
kann
es
sein,
wenn
ich
sie
heute
Morgen
Casi
se
me
olvida
en
un
avión
Fast
in
einem
Flugzeug
vergessen
hätte
Junto
con
las
ganas
de
cantar
otra
canción...
Zusammen
mit
der
Lust,
ein
weiteres
Lied
zu
singen...
Como
puede
ser
que
esté
la
tiendo
el
corazón
Wie
kann
es
sein,
dass
mein
Herz
[noch]
schlägt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edgar Oceransky Hernandez Ruiz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.