Edgar Oceransky - Demasiado Bueno - En Directo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Edgar Oceransky - Demasiado Bueno - En Directo




Demasiado Bueno - En Directo
Too Good - Live
Me dijo: Cuánto lo siento
She said to me: I'm so sorry,
Corazón, pero casi reviento
My heart, but I almost exploded.
Y es que no puedo más seguir
And it is that I can no longer continue
Fingiendo junto a ti
Pretending beside you,
No aguanto, ya no más, estar aquí
I can't stand it, no more, being here.
Ven a escucharme un momento
Come and listen to me for a moment,
Es que hay un vacío aquí adentro
Is that there is an emptiness inside me,
Porque no puedo amar así
Because I can't love like this,
Como lo hice antes de ti
As I did before you.
Es demasiado bueno para
It's too good for me.
Y aunque no quisiera demonio me volvió
And although I didn't want to, the demon turned me
Aquella mujer santa que tiró en la barranca
That holy woman who threw herself into the ravine,
Mi pobre corazón
My poor heart,
Como se tira el agua del jarrón
Like the water is thrown out of the vase.
Y aunque no quisiera el odio me envolvió
And although I didn't want to, the hatred enveloped me
Aquella madrugada que tiré en la ventana
That dawn I threw out the window
Su última canción
His last song
Como se tira un sueño en el cajón
Like a dream being thrown into a drawer.
Tal vez, en otro momento
Maybe, in another moment,
Nuestro amor habría sido de cuento
Our love would have been like a fairy tale,
Te lo voy a explicar muy mal
I'll explain it to you very badly,
Pero algún me entenderás
But someday you'll understand me
Y en el oído comenzó a cantar
And in his ear he began to sing
Si yo tuviera el corazón
If I had a heart,
El mismo que perdí
The same one I lost,
Y apenas hace poco la entendí
And I just understood you a while ago,
Y apenas hace poco te entendí
And I just understood you a while ago.
Y aunque no quisiera demonio me volvió
And although I didn't want to, the demon turned me
Aquella mujer santa que tiró en la barranca
That holy woman who threw herself into the ravine,
Mi pobre corazón
My poor heart,
Como se tira el agua del jarrón
Like the water is thrown out of the vase.
Y aunque no quisiera el odio me envolvió
And although I didn't want to, the hatred enveloped me
Aquella madrugada que tiré en la ventana
That dawn I threw out the window
Su última canción
His last song
Como se tira un sueño en el cajón
Like a dream being thrown into a drawer.
Fue entonces que aprendí
It was then that I learned
Ser bueno no es pa'
Being good is not for me,
No me va ayudar a sobrevivir
It won't help me survive.
Fue entonces que aprendí
It was then that I learned
Ser bueno no es pa'
Being good is not for me,
No me va a ayudar a sobrevivir
It will not help me survive.





Writer(s): Edgar Oceransky Hernandez Ruiz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.