Paroles et traduction Edgar Oceransky - Demasiado Bueno (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Demasiado Bueno (En Vivo)
Too Good (Live)
Me
dijo,
cuanto
lo
siento
She
told
me,
how
sorry
she
was
Corazon,
pero
casi
reviento
Heart,
but
I
almost
burst
Es
que
no
puedo
mas,
seguir,
fingiendo
junto
a
ti
It's
just
that
I
can't
go
on,
pretending
next
to
you
No
agunto,
ya
no
mas,
estar
aqui
I
can't
take
it
anymore,
being
here
Ven
a
escucharme
un
momento
Come
and
listen
to
me
for
a
moment
Es
que
hay,
un
vacio
aqui
adentro
It's
just
that
there's,
an
emptiness
inside
me
Porque
no
puedo
amar,
asi,
como
lo
hice
antes
de
ti
Because
I
can't
love,
like
I
did
before
you
Es
demasiado
bueno
para
mi
You're
too
good
for
me
Y
aunque
no
quisiera,
demonio
me
volvio
And
even
if
I
didn't
want
to,
the
demon
returned
to
me
Aquella
mujer
santa
That
holy
woman
Que
tiro
en
la
barranca,
mi
pobre
corazon
Who
threw
my
poor
heart
into
the
ravine
Como
se
tira
el
agua
del
jarron
Like
you
throw
water
out
of
a
vase
Y
aunque
no
quisiera,
el
odio
me
envolvio
And
even
if
I
didn't
want
to,
hate
enveloped
me
Aquella
madrugada
That
dawn
Que
tire
en
la
ventana,
su
ultima
cancion
That
she
threw
her
last
song
out
the
window
Como
se
tira
un
sueño
en
el
cajon
Like
you
throw
a
dream
into
a
drawer
Talvez,
en
otro
momento
Maybe,
in
another
moment
Nuestro
amor
habria
sido
recuento
Our
love
would
have
been
a
tale
Te
lo
voy
a
explicar,
muy
mal
I'm
going
to
explain
it
to
you,
very
badly
Pero
algun
dia
lo
entenderas
But
someday
you'll
understand
Y
en
el
oido
comenzo
a
cantar
And
in
my
ear
she
began
to
sing
Si
yo
tuviera
corazon,
el
mismo
que
perdi
If
I
had
a
heart,
the
same
one
I
lost
Y
apenas
hace
poco
la
entendi
And
I
only
understood
it
a
little
while
ago
Y
apenas
hace
poco
te
entendi
And
I
only
understood
you
a
little
while
ago
Y
aunque
no
quisiera,
demonio
me
volvio
And
even
if
I
didn't
want
to,
the
demon
returned
to
me
Aquella
mujer
santa
That
holy
woman
Que
tiro
en
la
barranca,
mi
pobre
corazon
Who
threw
my
poor
heart
into
the
ravine
Como
se
tira
el
agua
del
jarron
Like
you
throw
water
out
of
a
vase
Y
aunque
no
quisiera,
el
odio
me
envolvio
And
even
if
I
didn't
want
to,
hate
enveloped
me
Aquella
madrugada
That
dawn
Que
tire
en
la
ventana,
su
ultima
cancion
That
she
threw
her
last
song
out
the
window
Como
se
tira
un
sueño
en
el
cajon
Like
you
throw
a
dream
into
a
drawer
Fue
entonces
que
aprendi
It
was
then
that
I
learned
Ser
bueno
no
es
pa'
mi
Being
good
is
not
for
me
No
me
va
ayudar
a
sobrevivir
It's
not
going
to
help
me
survive
Fue
entonces
que
aprendi
It
was
then
that
I
learned
Ser
bueno
no
es
pa'
mi
Being
good
is
not
for
me
No
me
va
ayudar
a
sobrevivir
It's
not
going
to
help
me
survive
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.